Category Archives: Евреи в Америке

Л. Зуборев. Маргаритки, Золотой Иерусалим, Прекрасная Америка

Леонид Зуборев, вице-президент Белорусского Землячества США, прислал для сайта песни в своем переводе с идиш, иврита и английского. 

Залман Шнеур (урождённый Залман-Шнеур Шнеерсон, 1887, Шклов — 20 февраля 1959, Нью-Йорк) — еврейский поэт и прозаик. Писал на иврите и идиш.

Биография

Шнеур Залман родился в городе Шклов в семье промышленника, специалиста по драгоценным камням Ицхака-Айзека Шнеура-Шнеерсона (потомка Шнеура-Залмана из Ляд) и Хаи-Фейги Зусманович-Дон-Ихье. Получив сначала традиционное образование, с 12 лет он посещал уже русскую школу. Стихи и прозу Шнеур начал сочинять с восьми лет. В 1900 году переехал в Одессу, где начал самостоятельную жизнь. Здесь Шнеур брал уроки, готовясь к сдаче экзаменов на аттестат зрелости экстерном, и познакомился в ходе своих занятий с Х. Н. Бяликом, дававшим ему уроки Библии, И. Х. Равницким и другими еврейскими писателями, которые сразу признали его талант.

Уже в 1902 году Шнеур, имея на руках рекомендацию Бялика, отправился в Варшаву, где был взят сотрудником в издательство «Тушия», а затем принят и в редакцию детского литературного еженедельника «Олам катан», редактором которого был Ш. Л. Гордон. Позднее устроился переписчиком у И. Л. Переца. Друзьями Шнеура стали писатели И. Д. Беркович и И. Каценельсон. Вернувшись летом 1903 года в Шклов, он в 1904—1906 годах работал в Вильне, в редакции еженедельника «Ха-Зман». Когда последний был закрыт, писатель отправился в Женеву, затем посетив Берн и прибыв в 1907 году в Париж. Здесь в Сорбонне Шнеур слушал лекции по литературе, философии и естествознанию. Затем отправился в путешествие по Европе и Северной Африке, однако во время Первой мировой войны его интернировали в Берлине как российского подданного, определив на работу в немецкий госпиталь. Одновременно Шнеур учился на медицинском факультете Берлинского университета, так его и не окончив, и работал в редакциях газет и журналов на идиш, в частности, «Момент», «Цукунфт».

В 1918 году Шнеуру пришло приглашение на работу в московское издательство А. И. Штыбеля, но поехать не получилось. Посетив в 1919 году США, он сумел наладить связи с различными издательствами книг на идиш. Вернувшись в Берлин, Шнеур совместно с С. Д. Зальцманом (1872—1946) основал издательство «Ха-Сефер», которое выпустило и несколько его книг. В 1924 году писатель с семьёй переехал во Францию, приняв затем активное участие в культурной жизни русско-еврейского Парижа. Так, с 1926 года Шнеур начал выступать с чтением своих произведений на литературных вечерах, работая также в Союзе преподавателей древнееврейского языка в Париже, Союзе еврейских студентов, Еврейском народном университете, а также в «Pariser Tagesblatt» (1930-е годы). В это время в различных газетах и журналах печатались его новеллы на идиш. Посетив в 1925 году, в связи с открытиемЕврейского университета в Иерусалиме, Эрец-Исраэль, Шнеур совершил повторный визит в страну и в 1936 году. В 1930-е годы продолжил сотрудничество с газетами, на этот раз с редакциями «Форвертс», «Паризер моргенблат» и других. Из оккупированной нацистами Франции Шнеур, скрывавшийся вместе с семьёй, был переправлен в Испанию, а затем в сентябре 1941 года — в США.

В 1949 году Шнеур нанёс визит в Израиль. Переехав в 1951 году, он поселился в Рамат-Гане, но уже с 1955 года отправился в поездку по курортным городам Европы. Умер Шнеур во время поездки по США.

Шнеур Залман был удостоен за своё творчество нескольких литературных премий, в том числе премии Бялика (1951) и Государственной премии Израиля (1955). В период с 1948 по 1957 гг. был номинирован на Нобелевскую премию по литературе[1].

(из Википедии)

 

Шо́лом Секу́нда (4 сентября 1894, Александрия13 января 1974, Нью-Йорк) — американский еврейский композитор академической, эстрадной, театральной и литургической музыки.

Родился в Александрии (ныне Кировоградская область, Украина) 4 сентября 1894 года, в семье жестянщика Абрама Секунды и Анны Недобейки. Переехал в Америку вместе с семьей в 1907 году. Работал в еврейских театрах Нью-Йорка на Второй авеню с 1937 года до начала 40-х.

Написал музыку к известным еврейским песням «Бай мир бисту шейн» на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ», поставленного на сцене бруклинского Rolland Theater, и «Донна Донна» на слова Арна Цейтлина, которая вошла в музыкальный спектакль «Эстерке» (19401941), поставленный в нью-йоркском еврейском театре. Также написал музыку ко многим фильмам. Автор музыки песни «Москва златоглавая».

(из Википедии)

Еще один материал Л. Зуборева

«ЕВРЕЙ» ИЛИ «ЖИД»? КУПАЛА ИЛИ ТУТЭЙШЫЯ? был опубликован 11 марта 2013

Размешено на сайте 29.03.2015 15:29

Владимир НЕКЛЯЕВ

ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ

перевел с белорусского Л. Зуборев

 

Ей, столетней еврейке на «ИЛе»,

Всё равно: лишь бы к Богу скорей.

«Перевозим живые могилы!» –

На мой взгляд мне ответил еврей.

 

Письма, фото старинное мамы,

Хлеб, горсть соли и море скорбей –

В Израильс собою на память

Взяты сбывшей отчизны своей.

 

Перед взлётом мы с ним закурили,

Опрокинув по стопке вдвоём.

И моторы, взъярившись, завыли,

Оставляя года под крылом.

 

И летела могила живая

По-над родиной бывшей своей.

Над страной, что своих пожирая,

Чуждых ей изгоняла детей.

119 JERUSALEM - Copy

Нао́ми Ше́мер (ивр. ‏נעמי שמר ‭‏‎‎‎) (13 июля 1930, Палестина — 26 июня 2004, Тель-Авив, Израиль) — израильская поэтесса и композитор, автор неофициального гимна Иерусалима «Йерушалаим шель захав» (Золотой Иерусалим).

Биография

Родилась в семье выходцев из Вильно Ривки и Йосефа Сапиров в кибуце Квуцат-Кинерет (англ.), Израиль. Меир и Ривка Сапир порознь приехали в 1920-х годах и познакомились в кибуце. Они были социалистами и из принципа не соблюдали религиозные традиции. У Наоми был один брат и одна сестра. После войны её отец занимался тем, что вывозил оставшихся в живых евреев из Европы и переправлял в Палестину в рамках организации «Бриха», что означает «побег».

Когда Наоми подросла, она стала ездить брать уроки музыки в Хайфу. Потом закончила Иерусалимскую музыкальную академию (англ.) и вернулась в кибуц преподавать музыку детям и писать песни.

Творчество

Наоми искренне считала, что любую песню — русскую, американскую, йеменскую — можно при желании превратить в еврейскую. Её наиболее известная песня — «Йерушалаим Шель Захав» — Золотой Иерусалим, написанная в 1967 году. Дело было так. В начале 1967 года Израильское радио поручило Наоми написать песню об Иерусалиме для исполнения в концерте посвящённом Дню Независимости. Наоми испугалась — уж очень много прекрасных стихов и музыки написано об Иерусалиме. Наступил Пурим, а Наоми так ничего и не придумала. В отчаянии она позвонила на радио и попросила избавить её от такой чести. Директор Гиль Алдема сказал: хорошо, не пиши об Иерусалиме, но хотя бы одну песню на этот концерт ты должна написать. На этом Алдема повесил трубку и сказал своему коллеге: вот теперь она как миленькая напишет про Иерусалим. И оказался прав. После кончины Шемер в 2004 году Алдема рассказал, что Наоми Шемер взяла музыку «Золотого Иерусалима» из баскской колыбельной. Песня Наоми была исполнена на концерте. Это был шумный триумф, так как не было израильтянина, который не тосковал бы по Старому Городу и Западной Стене. Когда израильские войска через три недели после концерта освободили Иерусалим, песня стала шлягером, так как олицетворяла радость целой нации.

Во время Войны Судного дня 1973 года музыка олицетворяла совсем другие чувства. Наоми пыталась переложить на еврейские слова песню The Beatles«Let It Be». Она пыталась вложить в свою музыку тревогу и горечь от потерь израильских войск, застигнутых врасплох сирийцами и египтянами, но ничего не получалось. Вскоре её муж вернулся с войны и сказал: «Даже не думай использовать чужую музыку. Это еврейская война, изволь сочинить еврейскую музыку», что Наоми и сделала.

Песня «Лу йеhи» («Пусть будет»), исполненная в дни войны, была ивритской версией песни The Beatles «Let it be». Шемер написала песню «Иш музар» («Странный человек»), посвященную поселенцам Элон-Морэ. Наоми Шемер была вдохновлена тем, как десятки тысяч людей приходят заново осваивать освобожденные в ходе Шестидневной войны участки еврейской земли. Наоми усматривала в этом возвращение к корням, материальное воплощение любви к Стране Израиля.

«Песня об акуле» была написана Наоми Шемер в 1975 году в знак протеста против переговоров об возвращении Египту Синайского полуострова. Героиня этой сатирически-трагической песни — сардина — предлагала свое тело по частям акуле, в ответ рассчитывая услышать приветствие «шалом». Когда сардина предложила всю себя целиком, акула открыла рот — и вместе с ответом съела сардину.

Другая песня Наоми, «Аль коль эле» ([храни] Всех этих) связана с болезненным моментом в истории Израиля — передачей Египту и разрушением еврейского города Ямит с прилегающими поселениями. Наоми написала эту песню, пытаясь утешить сестру, которая овдовела. В песне были такие слова: «Не выкорчевывай посаженного». Через полтора года Израиль заключил мир с Египтом и был вынужден эвакуировать поселение Ямит наСинайском полуострове. Поселенцы Ямита долго сопротивлялись. Активисты их движения звонили и благодарили Наоми за песню, которая выражала их чувства.

Песня «О рав ховель» (О капитан) была переведена Наоми Шемер на иврит из поэзии Уолта Уитмена на трагическую гибель израильского премьер-министра Ицхака Рабина.

Наоми Шемер также написала много песен для детей и цикл песен к каждому иудейскому празднику.

В 1983 году получила Премию Израиля за вклад в культуру.

Наоми Шемер остается одним из лучших и значительных создателей оригинальной израильской песенной традиции, а некоторые её песни стали неофициальными гимнами, символами судьбоносных событий в истории Государства Израиль.

По-русски песни Наоми Шемер с 2005 года исполняет Марина Меламед, в рамках проекта Дома Ури Цви Гринберга «Наоми Шемер — русская версия».

Добавлено 30.03.2015 21:25

Обновлено 27.03.2017  08:57

Компьютерный гений которого потеряла Россия

sergey brin google
Биография этого молодого человека подтверждает несколько устоявшихся стереотипов:

об Америке:

  1. что США – страна неограниченных возможностей и для тех, кто там родился и для тех, кто тудаэмигрировал;
  2. что это страна, создающая свои богатства за счёт всасывания в себя всего лучшего и талантливого, существующего в мире;

о России:

  1. что это страна, не упускающая возможностей упускать потерю своих самых талантливых граждан – будь-то у себя дома, будь-то эмигрирующих из неё.
  2. и что особо она преуспела в этом, в отношении евреев, вот уже 200 лет лелея антисемитизм – государственный и бытовой;

о евреях:

  1. что евреи никогда не упускают возможностей преуспеть – и США для этого – идеальное место.

Результат – вот уже 100 лет выигрывают США и евреи;

  1. что массовый исход евреев из России за последние 130 лет – не случайность, а закономерность, проистекающая из того самого российского государственного и бытового антисемитизма.

Результат – вот уже 150 лет выигрывают от эмиграции из России – евреи и проигрывает Россия.

  1. И самое быть может наглядное подтверждение тому – Сергей Брин.

За десять лет нищий российский студент Сергей Брин стал миллиардером. Больше того, вошел в десятку самых богатых людей в Соединенных Штатах! Вместе со своим другом Сергей создал фирму Google десять лет назад. Сейчас ее капиталы составляют $100 млрд. Как-то президент США Джордж Буш сказал:
Америка – страна, которую построили иммигранты, и что инициатива приезжих стимулирует экономику страны. Президент назвал в числе именитых иммигрантов в качестве положительного примера молодого выходца из СССР Сергея Брина – основателя и президента компании Google, которая входит в число самых богатых компаний планеты.

sergey brin google detstvo
Сергей Брин родился в Москве 21 августа 1973 года в еврейской семье, семье потомственных математиков. Отец, как и дед – Израиль Абрамович были кандидатами физико-математических наук, работали в научно-исследовательском институте Академии наук СССР. Путь отца Сергея, Михаила Израилевича в науку был весьма тернистым. Он также проявил способности к математике, и после окончания Московского университета подал документы в аспирантуру. Однако партком был против. Тогда отчество – Израилевич – было как красная тряпка для быка. Михаил Израилевич обошелся без аспирантуры. Сам написал кандидатскую диссертацию. Ему даже удалось съездить за рубеж. Его направили работать в экономико-математический институт Академии Наук СССР. Мать также занималась наукой. Не мудрено, что в такой обстановке у маленького Сережи воспитывалась любовь к математике, воспитывалось его призвание.В 1979 году Брины эмигрировали в Соединенные Штаты. Михаил Израилевич стал преподавателем математики в Мерилендском университете (College Park), а вскоре стал профессором. Мать – Евгения Краснокутская устроилась работать научным сотрудником в NASA. Сереже тогда едва минуло шесть лет. В школе, он отдавал предпочтение математике. Династия математиков продолжалась.
Сам же Сергей себя считает одновременно и русским, и американцем:

И американцем, и русским – в одинаковой степени. Конечно, провожу больше времени в Америке… С другой стороны, мы с родными по-прежнему разговариваем исключительно на русском языке.

Сергей поступил в Мерилендский университет, где отец преподавал математику. Досрочно получил степень бакалавра, причем диплом с отличием. Специальность – математика и компьютерные системы. Преподаватели отмечали исключительные способности юноши и ему дали стипендию Национального научного фонда США. Дальнейшее образование Сергей Брин получил в Стэнфордском университете в Калифорнии, тогда одном из сильнейших в США математических вузов. Преподаватели всячески способствовали влечению студента к науке. Он даже сделал несколько исследований по Интернет-технологии об извлечении из больших массивов текстовых и научных данных. В какой-то мере именно в Стэнфорде уже проявились у него зачатки будущей сверх-идеи, будущего Google. После получения диплома магистра Брин поступил в аспирантуру и начал работать над диссертацией.
sergey brin google larry

И вот тут вмешался его величество случай. В институте молодой аспирант познакомился с математиком Ларри Пэйджем. Сергей и Ларри сначала не понравились друг другу, но они постоянно спорили. Споры их касались в основном научных концепций, и так как им было интересно друг с другом, вскоре они подружились. Первую научную работу они написали совместно. Называлась она «Анатомия системы крупномасштабного гипертекстного Интернет-поиска». Уже в ней просматривалась их будущая идея. Во Всемирной паутине, как нередко называют Интернет, содержится бесконечное количество информации, она необходима во всей нашей жизни. Получаемая своевременно информация – это и успех бизнеса и успех в науке, успех буквально во всем. Но как ее найти? Было несколько поисковых систем, но ни одна не прижилась. Приведем цитату из довольно пространной корреспонденции Л.Синебрюкова, опубликованной в «Финансовой газете» Стэнфорда осенью 1996 года: «На сайте университета (штат Калифорния) заработала поисковая страничка». За аскетичным оформлением и названием Backrub стояла научная работа аспирантов Сергея Брина и Ларри Пэйджа. А необходимый для работы поисковика сервер с общим объемом памяти 1 терабайт располагался прямо в комнате Брина в университетском общежитии. В основе Backrub лежала принципиально новая система интернет-поиска, когда все многочисленные найденные по запросам страницы ранжировались по числу обращений к ним. Таким образом наверху оказывались самые востребованные документы.Backrub сразу же стал популярным поисковиком. Он оказался удобным и простым. К Backrub ежедневно обращались до десяти тысяч человек. Сервис разрастался и к лету 1996 года занимал уже половину университетского интернет-трафика. Тут еще прибавились обвинения в компьютерном хулиганстве. Поисковик не обращал внимания на ограничения доступа к университетским документам “для служебного пользования”, открывая их для всех. Backrub, переставший быть чисто научным проектом, пригрозили закрыть. “В какой-то момент мне пришлось делать выбор: начинать свое дело или продолжать учебу”, – говорил потом об этом Сергей Брин. Согласно общепринятой версии делать выбор ему совершенно неожиданно помог один из основателей Sun Microsystems Энди Бехтольшайм. “Это очень интересно, – прервал его Энди, когда Сергей начал демонстрировать ему возможности своего поисковика, – но я очень спешу. Как, вы говорите, называется ваша компания?”. И достал чековую книжку. Через несколько минут ошарашенный Брин остался один на один с чеком в $100 тыс. на имя не существующей еще компании Google Incorporated.

А теперь попытайтесь представить себе молодого амбициозного еврейского учёного – (того же Серёжу Брина) в России, нуждающегося в средствах для осуществления своей идеи.
Согласно одной из версий именно Энди Бехтольшайму приписывается создание термина Google. До этого проект молодых ученных назывался “Googol”. Googol – математический термин – обозначающий 10 в сотой степени. Но Энди, как уже говорилось, торопился и по ошибке написал на чеке в место Googol – Google. Чтобы получить деньги, компанию Google надо было срочно создать. Чека Энди не хватало для амбициозных планов свежеиспеченных бизнесменов. Цены на компьютеры в те времена были ещё очень высоки. Даже для создания серьезного сервера требовались основательные капиталовложения. Брин и Пейдж написали заявления на академический отпуск и сели обзванивать своих родных и друзей. Через неделю, 7 сентября 1998 года, Google Inc. была зарегистрирована с капиталом в $1 млн. Размещалась она в гараже знакомой одного из основателей фирмы. Забежим немного вперед. Сергей и Ларри и до сих пор находятся в академическом отпуске, диссертаций они так и не написали, просто не хватало времени.
– Нас интересовал, – вспоминает Сергей, – поиск той информации, которая по настоящему влияет на жизнь людей.
– Именно то, что друзья открыли миру новые пути к овладению Информацией через интернет, и обеспечило стремительный рост Google. Такого, наверное, не ожидали и Брин с Пейджем. Прошло всего с десяток лет и сейчас Google – это фирма в Маунтин Вью в штате Калифорния, где в ее корпусах работают 5000 человек. Её капитал превышает $100 миллиардов. Вспомните, все начиналось с миллиона, взятого в долг, и собранного, как говорится, по крохам.

sergey brin google 2008

В знаменитом журнале «Forbes» в 2004 году Сергей Брин был объявлен миллиардером. Его состояние составило $4 миллиарда. В 2008 году у него уже было $18.2 миллиарда. Он занимает 13 место в списке самых богатых американцев.

А теперь представьте себе, что произошло бы с Сергеем Брином в случае подобного успеха в СССР:

– в лучшем случае он бы работал в закрытом институте, получив разрешение пользоваться услугами валютных магазинов.

А в современной России:

– в лучшем случае у него бы отобрали его «Google», как у Ходорковского – «ЮКОС».

Ничего не изменилось с 50-х годов: два мира – два Шапиро.

Google сразу вошла в десятку лучших кибернетических технологий,  журнал «Times» вручил Google приз за технические совершенства и др.
Президент Google Сергей Брин и главный исполнительный директор Ларри Пейдж создали и необыкновенно демократическую компанию:  20% всего времени новый сотрудник может тратить на разработку своих проектов, что должно стимулировать его творчество.
Личное кредо Сергея Брина: “Каждый хочет добиться успеха, но я хочу, чтобы обо мне думали и как о новаторе, и как о человеке нравственном, заслуживающем доверия, в конечном счете, изменившем этот мир”.

И ещё одна деталь: Сергей Брин живет, как поведал его отец, живёт в трехкомнатной квартире. Человек, у которого $18.2 миллиардов личного капитала. И сравните это с быдлом с Рублёвки, ставшим состоятельным, благодаря огромному вкладу в разворовывание национальных богатств своей страны.

До недавнего времени Сергей был самым завидным женихом – симпатичный, умен, и сказочно богат. К огорчению многих матерей, страстно желавших сделать его своим зятем, Сергей даже однажды сказал, что женитьба не входит в его ближайшие планы.

sergey brin google zhena

Тем не менее, его холостяцкая жизнь закончилась. В мае 2007 года женой Сергея стала Анна Войжетски. В 1996 году она окончила Йельский университет со специализацией биолога. Анна основала свою фирму. В декабре 2008 года у молодоженов родился сын Бенджи.Личная жизнь Сергея Брина разительно отличается от стереотипов поведения людей, обладающих столь фантастическим капиталом. Президент Google в обеденный перерыв на автостоянке играет вместе с другими сотрудниками в хоккей на роликах, увлекается гимнастикой,  посещает русские рестораны в Сан-Франциско, завсегдатай русского кафе «У Кати».

И ещё – и может быть не менее показательное, чем личный успех создателя   Google – в течение 20 лет компания намерена израсходовать на благотворительность $20 млрд.!
По словам Сергея Брина у него осталась только одна нереализованная мечта – создать такой поисковик, который знал бы, что вы ищете, и выводил бы именно те результаты, которые нужны.

Прислано по email, автор не известен. Если вам известен источник, то просим сообщить.
Размещено 26 февраля 2015

Эмигранты 20-х годов / Immigrants of the 1920’s

The history of the Kaufmans (Kofmans) family that part of them emigrated from Kalinkovichi, Belarus to the USA in the early 1920.

You can see the link kaufman using “Acrobat Reader”.

***

vozle mogili rastrel. evreyam 89 g

The Jews of Kalinkovichi pay their respect in memory of the killed Jews.  Near the place of massive killing of Jews , 22 of September 1941
from right to left: Leva Suharenko, Aaron Shustin, Grisha Veynger and Edik Gofman. April
1990
Pesah 90 g. v Mozire
The Jews living in Kalinkovichi and Mozir are celebrating Passover freely for the first time in one of the Mozir halls. The Passover Hagada is read by the 6-year old Sveta Shustina. April 1990
evrei Kalinkovjch 89 g
The Jews living in Kalinkovichi near the synagogue. In the middle Aaron Shustin.
The photo of Iohanan Ben Yaakov, delegate from Joint to Kalinkovichi and Mozir, resident of the Israeli cettlement Gush Ezion.April 1990
Published January 23, 2010

Updated May 3, 2016

Книга на англ. об истории семьи Кофман о жизни в Калинковичах в начале прошлого века и продолжая эмиграцией в Америку в начале 20-х годов прошлого века. Там их записали как Кауфман. В книге также же приведена поэма в стихах, написанная на англ. и идиш Израилем М. Кауфманом, и подготовленная к печати в 1993 г. к его столетию родственниками в Израиле. 

Линк материала  вверху в англ. тексте. 

Опубликовано 23 января 2010

Обновлено 3 мая 2016