Category Archives: Отдых в Израиле

Эйлатские горы. От Эйн Нетафим до горы Шломо

Пишет yeolka1 (yeolka1)

Незнакомый Израиль. Эйлатские горы. От Эйн Нетафим до горы Шломо – известняки и песчаники

Если вы ещё помните, в марте этого года мы с друзьями отправились на 5 дней на юг нашей страны. Сначала провели два дня в Негеве в районе Махтеш Рамон, где спускались в огромные трещины ручья Хава и знакомились с марсианскими пейзажами и интересными геологическими особенностями Махтеш Рамон (дайкамипризмами из кварцита), который сам по себе – очень большая геологическая особенность.
А потом часть компании поехала домой, а мы продолжили наше путешествие на юг – в сторону Эйлата.
Эйлатские горы я люблю за их разноцветную красоту и множество пересекающихся друг с другом пешеходных троп – маршруты можно строить какой угодно сложности и протяженности, главное, не запутаться в цветах разметок.В этот день мы решили отправиться в поход от источника Эйн Нетафим к горе Шломо.

DSC01985_2-001.JPG

Рано утром по 12 дороге  поднимаемся в Эйлатские горы. Одну машину оставляем на стоянке, где начинается тропа к горе Шломо. На других поднимаемся выше – под горой Йоэш есть большая стоянка, оттуда в разные стороны расходится много маршрутов.
1
DSC01939_2-001.JPG

Сначала наш путь недолго идет по черной джиповке – старая патрульная дорога. Потрясающее разноцветье Эйлатских гор сразу окружает нас: светлая охра известняков, красноватая терракота песчаников.
2
DSC01941_2-001.JPG

Через километр покидаем джиповую дорогу и продолжаем по зеленой тропе.
3
DSC01943_2-001.JPG

Тропа приводит нас к узкой трещине в скале и буквально ввинчивается в неё.
4
DSC01944_2-001.JPG

Не всякий пролезет в эту узкую трещину, ведущую вертикально вниз. Некоторым приходится снимать рюкзаки.
5
DSC01947_2-001.JPG

Мы спустились к источнику Эйн Нетафим.
Если взглянуть наверх, становится понятным, что в редкие времена сильных дождей в Эйлате, здесь обушивается вниз мощный водопад.
6
DSC01957_2-001.JPG

Эйн Нетафим – единственный круглогодичный природный источник в Эйлатских горах. Вода здесь просачивается между слоями песчаника и водонепроницаемой глины внизу.
7
DSC01954_2-001.JPG

Вокруг – амфитеатр скал, больше всего похожих на какой-то резной дворец с балкончиками. Внизу валяются огромные блоки, отколовшиеся от них.
8
DSC01958_2-001.JPG

А вот и традиционные сердечки.
9
DSC01956_2-001.JPG

Замки и башни из слоистых известняков окружают нас.
10
DSC01959_2-001.JPG

А сверху за нами наблюдает Мефистофель.
11
DSC01963_2-001.JPG

Меня особенно поразил его кружевной, ажурно вырезанный профиль.
12
DSC01965_2-001.JPG

Дальше отправляемся по зеленой разметке.
13
DSC01966_2-001.JPG

Тропа идет по руслу ручья Нетафим.
14
DSC01967_2-001.JPG

Черз полтора километра тропа разделяется: зеленая разметка уходит куда-то  в обход влево и наверх, черная продолжается по руслу, чтобы потом снова сойтись вместе.
15
DSC01969_2-001.JPG

Мы, конечно же, выбираем черную разметку – ведь там на карте нарисованы “водопадики”.
16
DSC01972_2-001.JPG

В Эйлатских горах это обозначает воду только в период шитфонот (паводков).
17
DSC01973_2-001.JPG

В остальное же время это красивые скальные сбросы и сухие водопады.
18
DSC01980_2-001.JPG

А какие красивые амфитеатры с рядами ступеней в слоистых известняках вымыла вода за тысячелетия.
19
DSC01987_2-001.JPG

В это даже сцена есть.
20
DSC01985_2-001.JPG

Идти по руслу ручья Нетафим увлекательно и красиво. Только успеваешь головой по сторонам вертеть.
21
DSC01990_2-001.JPG

Вот только хамсин из Аравийской пустыни, фронт которого мы видели уже вчера гораздо севернее – в Махтеш Рамон, становится  сильней, небо становится все более белесым из-за пыли, и уже начинает дуть сухой горячий ветер.
22
DSC01988_2-001.JPG

Впрочем, здесь горных в каньонах это пока не мешает нам любоваться причудливыми скальными образованиями.
23
DSC01992_2-001.JPG

Да, и тропа у нас очень интересная.
24
DSC01997_2-001.JPG

Чуть менее полутора километров – и черная тропа снова сходится с зеленой (зеленая обходила русло и приходит откуда-то сверху слева).
25
DSC01996_2-001.JPG

Теперь мы снова идем по зеленой тропе.
26
DSC01999_2-001.JPG

Люблю эти пустынные деревья-выживальщики.
27
DSC02000_2-001.JPG

А меж тем в пейзаже уже появились гранитные скалы.
28
DSC02003_2-001.JPG

Именно здесь в Эйлатских горах проходит “Тропа Большого Разлома”, где с одной стороны тропы у тебя будут светлые известняки и песчаники, а с другой – черные и бордовые граниты. Вон где-то там за хребтом она и есть.
29
DSC02005_2-001.JPG

А граниты здесь изумительные – черные, красные, зеленые. Когда вся эта палитра в одном камне, да среди рыжего песчаника и белого известняка – вообще красота!
30
DSC02007_2-001.JPG

Я ж говорила, что главное в походе в Эйлатских горах – не запутаться в многочисленной цветной разметке. Вот слева пришла откуда-то очередная черная тропа. Поэтому карта в этих краях обязательна. на крайний случай, если планируете маршрут по Israel Hiking Maps, выпишите себе на бумажку – сколько и по какой разметке идти , и куда потом сворачивать, чтобы не запутаться.
31
DSC02009_2-001.JPG

Гранитных скал все больше и больше.
32
DSC02010_2-001.JPG

А тропа становится ещё интересней и веселей.
33
DSC02011_2-001.JPG

Командир придумал оригинальный способ – как одновременно сфотографировать всех, включая фотографа, держащего камеру.
34
DSC02013_2-001.JPG

На этой тропе все, вне зависимости от тренировок и физической подготовки, становятся гимнастами.
35
DSC02016_2-001.JPG

И гимнастёрками.
36
DSC02018_2-001.JPG

А здесь вылезла дайка розового гранита. Но, так как она расположена уже почти горизонтально, то обзовем её силлом.
37
DSC02025_2-001.JPG

А как вам такое сочетание цветов?
38
DSC02026_2-001.JPG

Говорю же, цвета Эйлатских гор – это что-то невероятное!
39
DSC02027_2-001.JPG

Ущелье, а вместе с ним и тропа, становится всё шире.
40
DSC02028_2-001.JPG

И где-то через 5.5 км (общего пути) русло ручья становится джиповой дорогой (разметка по-прежнему всё ещё зеленая). Зато, как можно заметить, проходит как раз по этому древнему геологическому разлому – с одной стороны у нас гранитные горы, с другой – песчаник-конгломерат.
41
DSC02031_2-001.JPG

По этой джиповке на подходящем джипе можно добраться до Эйлата. Вернее, это из Эйлата можно добраться сюда.
Мы же, пройдя по ней чуть менее километра, резко сворачиваем “за угол” – в узкое ущелье, направо на синюю разметку. И сразу попадаем в гранитное царство…
42
DSC02030_2-001.JPG

Вот эта часть маршрута.

Продолжение следует.

Опубликовано 12.10.2021  22:27

Незнакомый Израиль. Махтеш а-Катан. Ущелье Гов

Пишет yeolka1 (yeolka1)
.

Путешествуя по Намибии, любуясь красотами пустынь Намиб и Калахари, приходя в восторг от миллионолетнего возраста всех этих геологических образований, я вдруг четко поняла – а ведь наши израильские пустыни гораздо интереснее, красочнее, древнее, разнообразнее, а главное – не нужно никуда лететь за тысячи километров, и здесь куча интересных и необычных мест и геологических формаций расположены не в сотнях и тысячах километрах переезда друг от друга, а совсем рядом  – часто в пределах дневного пешего перехода. Потому весной прошлого года мы собирались усиленно путешествовать по югу Израиля, но по причинам, от нас не зависящим, но накрывшим весь мир, пришлось отложить этот проект на год.

Вот так получилось, что весь этот март мы ездили в разные части наших пустынь, делая упор на махтешим, которые есть только в Израиле и на Синае, и всевозможные удивительные трещины.

Началось все 6 марта. Махтеш а-Катан ( Малый Махтеш). Северо-восточный Негев.
Отправились в поход с наружного склона махтеша вверх по ущелью сезонного ручья Гов (вади Гов).

DSC00787_2-001.jpg


Наружный край малого махтеша на подъездах с востока с 227 дороги. Эта волнистая линия с наклонными “плавниками” скальных плит – визитная карточка любого махтеша.
1
DSC00770_3-001.jpg

Паркуемся на нижней стоянке перед закрытой сейчас серпантинной частью дороги 227, карабкающейся на самый верх малого махтеша.
2
DSC00778_3-001.jpg

Вдали на юге – посреди равнины Цин (мишор Цин) правильным конусом возвышается гора Цин.
3
DSC00776_3-001.jpg

Закрытый (с обеих сторон засыпан валом земли) серпантин дороги уползает наверх. Здесь справа  виден справа “плавник”, по которым наглядно понятно, как махтешим образовались. Но об этом мы поговорим потом отдельно.
4
DSC00777_3-001.jpg

А пока мы отправляемся налево от дороги по указателям Маале Акрабим, Вади Гов.
4
20210306_085305_2-001.jpg

Синяя разметка на Маале Акрабим (по древней римской дороге) уводит левее. Мы же сворачиваем направо на зеленую разметку – в ущелье Гов.
Название ручья происходит от его арабского названия: Вади аль-Джуф. Арабское название означает «река, которая проникает глубоко» (в чрево земли или бездну) или «сухая река» в глубоком каньоне, который создала река.
5
DSC00790_2-001.jpg

А практически сразу же идти становится весело.
6
20210306_091046_2-001.jpg

И интересно.
7
DSC00791_2-001.jpg

Интересно идти не только из-за множества веревок, скоб и лестниц на этом маршруте, но и из-за сногсшибательных видов самого каньона, которые открываются за каждым новым поворотом.
8
DSC00792_2-001.jpg

Вот, например, такой козырек висит над ущельем, защищая нас от солнца.
9
DSC00793_2-001.jpg

И снова веревки.
10
DSC00796_2-001.jpg

И скобы.
11
20210306_091832_2-001.jpg

Какой-то ящер выглядывает из скалы.
12
DSC00801_2-001.jpg

Ущелье все сложено из разных пород, разных цветов и фактуры.
13
DSC00802_2-001.jpg

Одновременно нужно смотреть вперед и вверх, вниз под ноги, назад – для фотографирующего, а ещё  по сторонам – очень уж стены интересные.
14
20210306_092107_2-001.jpg

Как булка с изюмом. Кто их сюда понавтыкал?
15
DSC00805_2-001.jpg

Представляю, как должно быть интересно геологам.
16
DSC00806_2-001.jpg

В какие-то моменты ущелье расширяется.
17
DSC00808_2-001.jpg

О, да тут у нас “игровая площадка гигантов“! И денег никто за это не берет. Только добраться сюда непросто.
18
DSC00809_2-001.jpg

Ну, вот как этот блок так аккуратненько вывалился, образовав абсолютно ровный портал с барельефом поверху?
19
DSC00810_2-001.jpg

– А у вас здесь горизонт завален!
В махтешим такой профиль – совершенно нормальное явление. На спуске по вади Акрабим мы увидим этих диагоналей ещё больше.
20
DSC00812_2-001.jpg

Завалы камней, слоистые породы… Ущелье ведет нас все выше вверх.
21
DSC00813_2-001.jpg

Иногда идем по руслу, порой тропа огибает гевим (дыры, выбитые в русле сезонными водопадами) поверху.
22
DSC00814_2-001.jpg

Каменный орел.
23
DSC00816_2-001.jpg

А здесь – небольшой театр с сиденьями- ступенями.
24
DSC00822_2-001.jpg

А вот это мне нравится больше всего – словно стены из кирпича увешаны горшками с цветами (как где-то на узких улочках Андалусии).
25
DSC00827_2-001.jpg

Метку видите – там проходит тропа.
26
DSC00828_2-001.jpg

Я не большой любитель лезть по таким уступчикам.
27
20210306_095557_2-001.jpg

Потому что всегда вижу, куда можно упасть. Но выбора нет.
28
DSC00831_2-001.jpg

Уффф… Проползла.
29
DSC00829_2-001.jpg

Тропа снова спускается в русло.
30
DSC00833_2-001.jpg

Фактурные стены с цветами – со всех сторон.
31
DSC00832_2-001.jpg

И снова вылазим наверх по скобам.
32
DSC00835_2-001.jpg

А тут резной каменный занавес свисает.
33
20210306_105006_2-001.jpg

Вот так интересно мы шли-шли.
34
DSC00836_2-001.jpg

И пришли в тупик – впереди огромный завал и высоченный водопад. А где-то там поверху проходит тропа, соединяющая ущелье Гов и  Маале Акрабим.
35
DSC00837_2-001.jpg

А наша зеленая тропа поворачивает направо и начинает карабкаться наверх через завалы камней.
36
DSC00838_2-001.jpg

Вот такие плюхи явно вулканического происхождения периодически встречаются во всех махтешим.
37
DSC00841_2-001.jpg

Подъем крутой. Спускаться здесь хуже, чем лезть наверх.
38
DSC00840_2-001.jpg

Вот оттуда, из дыры слева мы вылезли на полочку, а впереди видна черная тропа над обрывом, приходящая от Маале Акрабим. Многие так идут круговой маршрут.
39
DSC00843_2-001.jpg

Уходим ещё выше по зеленой тропе. Морской лук (хацав) растущий на голых камнях, поражает всякий раз. Скоро листья его сначала пожелтеют, потом пожухнут и рассыплются в прах, а в горячем сентябре после обжигающего лета он вдруг зацветет.
40
DSC00847_2-001.jpg

Чуть в стороне от тропы  натыкаемся то ли на родничок, то ли на дождевую воду, просочившуюся сквозь камни и ещё не успевшую высохнуть.
41
DSC00848_2-001.jpg

Выходим с зеленой тропы на пересечение с дорогой 227 в верхней её части в точке “мивца Арава“.  Внизу – равнина Цин и гора Цин. Вот этот участок маршрута мы уже прошли.
42
DSC00850_2-001.jpg

Почему-то почти все туристы, выйдя к дороге, начинают подниматься наверх к началу вади Акрабим по дороге до ночной стоянки Мицпе а-Махтеш, а только потом оттуда спускаются в ущелье Акрабим (5.5 километров получается, между прочим).
Но если вы посмотрите по карте, то между точками напрямик всего-то километра два, если не меньше – тропа, правда, там не обозначена. Но нам не впервой – идем по азимуту.
А дальше мы будем спускаться вниз по вади Акрабим. ( Малый Махтеш). Северо-восточный Негев.
Отправились в поход с наружного склона махтеша вверх по ущелью сезонного ручья Гов (вади Гов).

Опубликовано 30.03.2021  16:41

 

Фламинго и другие птицы в Израиле

Пишет m_just_m (m_just_m)

20210302 21:51:00

Фламинго и другие птицы.

Погода была хорошей, день был выходной.
Надо было чем-то заниматься. Ну чем-нибудь интересным и познавательным.
И мы решили интересно и познавательно посмотреть на фламинго, живущих в дикой природе среди диких озер.

Чтобы долго не томить, сразу фотография фламинго.
А потом продолжим.

Мы ехали, ехали, ехали. И доехали до небольшого соляного завода, что находится в поселке под названием Атлит, недалеко от Хайфы.
Народная примета – если хочется посмотреть на фламинго, надо ехать в сторону соляного завода.

Завод встретил странным звездообразным растением.

Ягоды вроде уже созрели.
Памятуя о народной мудрости пробовать их мы не решились.
Вот когда-то один почти сказочный персонаж напился непонятно чего непонятно откуда, и тут же стал козлом.
А если бы он ягоды съел, страшно подумать что могло бы произойти.

Далее было здание заводоуправления.
И там же центр приема посетителей и небольшой магазин. В магазине можно было купить соль, разную и разнообразную.
В том числе и экологическую, биоорганическую и прочую, не генномодифицированную. Адепты здорового образа жизни и естественного иммунитета очень любят биоорганическую соль без всяких дополнительных консервантов. И готовы переплачивать за нее весьма внушительные суммы.

Но был выходной день, управление завода и магазин были закрыты.
А мы не купили столько необходимый хлорид натрия, не испорченный генной инженерией.

Тут же старая мотодрезина, на таких дизель-машинах перевозили соль от места сбора к месту расфасовки.

Это не снег, это соль.
Лежит себе под открытым небом, потому что это естественно.

И вот это мы потом едим …

Теперь переходим к птицам.
Эту птицу я не смог идентифицировать.
Вроде что-то знакомое, много раз виденное…
Но как ее зовут – не знаю.
Пусть остается просто птицей.

Птичка-невеличка.
Называется ходулочник, есть еще одно название – шилоклювик.
Живет на всех континентах, кроме Антарктиды.
Очень оригинальная птаха, раньше его в Израиле не встречал. Если честно, то вообще раньше его не нигде не встречал, даже не подозревал о его существовании.
Зато теперь знаю, есть птичка, ноги длинные и тонкие как ходули, называется ходулочник.

Вот так он выглядит.

Развалины Шато Пелерин, о котором я не так давно писал.

Посередине озерца стоят фламинго.

И тут же еще одни птицы. Вроде это бекасы, но я точно не уверен.

Фламинго.
Относительно много, или относительно мало. Смотря как считать.

Два фламинго.

Еще два фламинго.

И еще два фламинго, крупным планом.

Три фламинго.

Три фламинго и три ноги.

Фламинго наверное единственная птица, которая питается планктоном.
Питается фламинго следующим образом: опускает голову в воду макушкой вниз, набирает в клюв воду вместе со всем, что удалось захватить, после чего процеживает воду через отверстия в клюве. Что осталось – съедается.
Основной продукт питания – мелкое ракообразное Artemia salina, странное существо с тремя глазами и одиннадцатью парами ног.
Какие только странные создания не населяют эту планету…

Опять ходулочник.

Здание заводоуправления с тыльной стороны.

Опять те же самые развалины замка Атлит.

В принципе все увидели, на фламинго посмотрели.
К тому же фламинго повернулись к нам спиной. Значит пора двигаться дальше.

Дальше просто постояли немного на берегу моря.
Почему бы не постоять на берегу моря в ясный и не морозный зимний выходной день?

Вдалеке видна Хайфа.
Это если смотреть направо.

Налево – развалины Шато Пелерин.

А прямо – просто море.

Продолжение обязательно очень скоро последует.

.
Опубликовано 04.03.2021  17:31

Встреча с огненной саламандрой в лесу Бирия

Пишет yeolka1 (yeolka1)

Незнакомый Израиль. Встреча с огненной саламандрой в лесу Бирия

Снятие ограничений на передвижение вкупе с теплой солнечной погодой и до сих пор закрытой системой образования привели к тому, что на дорогах у нас сейчас летние и пасхальные каникулы вместе взятые. Вся страна дружно едет куда угодно на природу. Поэтому решили не уезжать далеко, чтобы потом не стоять в пробках, и отправились в лес Бирия – от Хацора наверх в сторону Цфата и Дальтона.
И там повстречали огненную саламандру!

20210213_102818_2-001.jpg

Все склоны цветут.
1
20210213_100647_2-001.jpg

Интересное открытие. За Хацором наверху на склоне есть старый карьер, в который с отвесной стены водопадом падает какой-то ручей, образуя в карьере пруд.
А в этом пруду в изобилии водятся золотые рыбки. Аквариумные. Видно кто-то туда аквариум вылил, когда тот надоел.
2
20210213_103714_2-001.jpg

Ручей и водопад из него поначалу вызывали сомнения – неизвестно, что там течет.
Пока на тропе возле ручья мы не наткнулись на саламандру. А саламандры, как известно, водятся только в чистой проточной воде.
3
20210213_102623_2-001.jpg

Это огненная саламандра.
Где-то в Европе огненная саламандра – довольно обычное земноводное. В Израиле же это довольно редкий и немногочисленный вид животных, встречается нечасто – у подножия Хермона, в Галилее, на горе Кармель. Их численность от нескольких сотен до пары тысяч.
4
20210213_102633_2-001.jpg

Если в Европе саламандры зимой прячутся на зимовку, то в Израиле, наоборот, с началом зимних дождей они становятся более активными.
5
20210213_102642_2-001.jpg

Взрослая саламандра может вырастать до 32 см.
6
20210213_102647_2-001.jpg

В отличие от ящериц, саламандра очень медлительна. Из-за этого часто погибает под колесами.
А тут не только пешие туристы ходят, но и велосипедисты катаются. А хуже всего, что разрушая тонкий слой почвы, стесывая склоны до голого камня, гоняют где попало уроды на мотоциклах и квадроциклах. Эти вообще ничего вокруг не видят, кроме себя “крутого”, как им кажется.
Нужно убрать животинку с тропы к воде поближе. Красавица же!
7
20210213_102812_2-001.jpg

А если поцеловать? Обратится ли в принцессу?
Похоже, что перемещали мы её аккуратно – никакой ядовитой жидкости с миндальным запахом на нас она не выделяла, как обычно делает при опасности.
8
20210213_102844_2-001.jpg

.
Опубликовано 16.02.2021  15:42

Путешествие на юг по незнакомому Израилю

yeolka1 (yeolka1)

2020-10-19 09:00:00

Незнакомый Израиль. Непривычный холод в День Независимости, зеленая пустыня и дно океана Тетис

Мы все дружно удивлялись, как чему-то невероятному, затяжной, дождливой и холодной весне этого (2020) года. Оказывается, память людская очень короткая.

Оnce upon a time…

В том году (2015) на День Независимости Израиля удачно выпали 3.5 выходных дня. Да и прогноз погоды, обещавший сильное похолодание и дожди, обещал также заметное снижение активности народных масс на дорогах и на природе. Не использовать такую возможность было нельзя – и мы отправились на юг. К Мертвому морю, а потом и до Эйлата доехали – там встретились со старым другом-туристом, приехавшим из Америки, с которым не виделись 25 лет. За три дня сходили в три похода – из-за очень необычной погоды этой зимой в Израиле многие знакомые неоднократно хоженые места выглядели совсем незнакомо.

P1250122-001

Все эти места и походы по ним я уже неоднократно подробно описывала, поэтому сегодня – только вкратце и несколько фотографий того, что меня удивило.

В первый день  отправились в поход к утесу Тамрур и по ущелью Бокек. Дождливая и прохладная зима пошла на пользу – пустыня вся покрыта растительностью.
1
P1250117-001
Нахал Бокек.

Удивительно видеть всегда белые или песчаные склоны полностью покрытыми зелеными и красноватыми растениями.
2
P1250115-001

В русле ручья Бокек.
3
P1250121-001

На песке, где годами было сухо, и никогда ничего не росло, после того, как по давно высохшему руслу побежали реки, густо выросли мясистые и сочные суккуленты.
4
P1250152-001

В русле ручья Бокек
5
P1250123-001

Водопад Бокек
6
P1250124-001

Надо отметить, что на Мертвом море было аномально холодно. Приехав накануне вечером, мы даже не захотели подойти к воде. А после похода все залезли в море только минут на 15 – чтоб компанию поддержать и традицию соблюсти. Это мы, которые полощемся в Мертвом море после каждого похода даже зимой!

В общем, сбежали от холода, да чтоб со старым другом встретиться, в Эйлат. Ха-ха! Там в море никто не захотел лезть даже за компанию.)
Но с друзьями встретились и хорошо провели вместе вечер.

А на следующий день снова отправились в поход. По уже знакомому нам маршруту Амудей Амрам – гора Амир – маале Амрам – габей Рахам – Эмек а Неелям. Как мы блудили там когда-то! Тот поход остался в наших анналах (в хорошем смысле) навсегда (нужно обязательно восстановить рассказ сюда).

Если вы думаете, что за прошедшие годы что-то изменилось и руководство заповедников сделало там разметку – то нет. Но мы-то уже знали, чего нужно ждать, поэтому, вооружившись картой, просто искали место входа в узкий каньон по топографии. И да – маршрут мы прошли за 5.5 часов с обедом, как и предполагалось в прошлый раз.
7
P1250142-001
Гив’ат Пуа

Зато в этот раз мы увидели удивительные вещи, на которые не обратили внимания в прошлом походе. В районе Гив’ат Пуа идешь по очень интересной породе – под ногами зеленоватая мелкая сыпучая масса – но не пыль, не песок и не камушки. По ощущениям при ходьбе и на ощупь – больше всего похоже на опилки или сгнившее рассыпавшееся дерево.

А потом минут 15-20 идешь натурально по дну древнего океана Тетис. Вся тропа и весь склон вокруг – это несметное количество окаменевших ракушек  разных форм и величины.
8
P1250138-001
На дне океана Тетис

Эмек а-Неэлям ( Исчезающая долина)
9
P1250145-001

В очередной раз потрясла сила воды. Дожди на юге Израиля – редкость, а в Эйлате – в особенности. А сильные дожди, такие, чтоб по сухим вади потекли реки, там бывают вообще раз в десятки лет. Не знаю, что там творилось этой зимой ( мы полтора месяца были в Чили), но подъездную дорогу  к сейсмографической станции практически уничтожило  –  смыло асфальт и натащило огромных валунов. Так что, если вам вдруг захочется поехать посмотреть наводнения в пустыне –  хорошо подумайте сначала, стоит ли при этом находиться в русле.
Всё, что осталось от дороги.
10
P1250148-001

После похода про купание в Красном море никто даже слушать не захотел – поэтому решили вернуться к Мертвому морю. Все же, ехать по 200-250 километров в день гораздо проще и приятнее, чем в один присест. К тому же – длинный переезд съедает у тебя весь день, а короткие можно удачно сочетать с походами, купанием и прочими активными радостями.

На третий день решили сходить в короткий поход на гору Сдом – чтобы пораньше вернуться домой.
Гора Сдом.
11
P1250154-001

Соль в чистом виде.
12
P1250153-001

Подъем на гору Сдом.
13
P1250155-001

Наверху горы – очередное удивление. Прямо на голой соли вырос цветок. Вот что крест животворящий делает! Вот что делает сила воды!
14
P1250156-001

Ну и, самое большое удивление – Мертвое море. Оно тут же, прямо у подножия горы Сдом. Но друг к другу они не имеют никакого отношения: разное происхождение, разный состав солей.
15
P1250171-001

В общем – провели праздники насыщенно и интересно, чего и вам всем желаем.

Эйлатские горы и Арава.
Мертвое море
Все записи по тегу “Незнакомый Израиль”.

Опубликовано 19.10.2020  20:03

Exhibition IMTM 2020 in Tel Aviv / Турвыставка 2020 в Тель-Авиве

The Ganey Taaruha complex in Tel Aviv hosted the 26th International Mediterranean Tourism Exhibition IMTM on the 11-12 of February.

В комплексе Ганей Тааруха Тель-Авива 11-12 февраля прошла 26-я международная средиземноморская выставка туризма IMTM.

Katsiaryna Aliakseyeva, Minsk                             Tatsiana LidziaevaGrodno region, Belarus

Aliaksandr Trus, Minsk

Evgeny Merguzov & Valery Kolek, Klezmer Israel

Aviv Celine, M&H Distillery Israel

 Arthur Apolonov, Anton Zagrebelny & Or Zarchy, Hopaway

Eran Dan, Toop

Ron Aharon & Zahi Francis, Chabad of Masada

 

Liliana Ghiani                                                               Cecilia Vezzany, Regione Sardegna, Italy

Aviv Yehuda & Menashe Yehuda, Armenia Air Company

Dmitry Rachman, Guide Tours, Israel

Nadya Ivanova & Oksana Lebedeva, Tari Travel, Russia

Arianna Canavese, Royal Hotel San Remo, Israel

Delegation Rwanda

Butera Masamba, Pata MarketingRon Waiss, Beautiul Rwanda Tours

Rutagarama Aimable, Palast Tours & Travels, Rwanda

Mukwaya Robert, Albertine Tours

Reginal Hakizimana, Rwanda Eco Company & Safaris

Hadar Shoham, Beautiul Rwanda Tours

Carlos Batista, Domican Republic

In the center of the picture Joseph Rutabana, Ambassador Rwanda in Israel

Diem Nguyen Knoa & Tran Huu Dat, Joymark Travel, Vietnam

Giovanni Anteimi & Marta Colucci, Chamber of Commerce of Brindisi, Italy

ILaha Abdullayeva,  Pasha Travel, Azerbaijan

Ali Aliyev & Ulvi AhmadoShamakhi Palace Sharadil Hotel, Azerbaijan

Nana Dzebuadze, Georgian National Tourism, Georgia

Karen Petrosiani, Mango Georgia

Tamar Mjavanadze, Travel to Georgia 2010

Toval Lipa & Benjamin Osterlind              Benjamin Osterlind & Mendi Marcovich, Falcon

Gina Tesler, Shivuk Mehuts Lakufsa

Silvi Dedja                                                                   Norec Luusku, Albania

 

Temesgen Admassu Gessesse, Embassy of Ethiopia in Israel            Delegation Ethiopia

Shirin Asher & Erez Heilbrunn, Aero Vip

Stav Prag Rob Roy

 

Eilat

Sergey Kyrychenko, JoinUP, Kyiv, Ukraine

The Druze and Circassian experience in Galilee and Carmel 

Hani Madagi, Nalchik Restaurant, Israel

 

Kristina Bondarchuk, Vertex Hotel Group, Ukraine    Katerina Leshcheva, Odessa Tourism

Olga Vasylenko, Resort & Spa NEMO, Ukraine

Miroslava Seregova Hoatkova, Kosice Region Tourism, Slovakia

Monika Koszalka-Swierz, In Between Hotel, Poland

Piotr Kowalczyk                                  Piotr Kowalczyk & Hubert Koper, Lodz Tourism, Poland

Chagit Kogan, Lot Polish Airlines, Israel

Magdalena Swiderska-Harrison, Warsaw Tourism, Poland

Alla David & Michael Toledano, Club Med, France

Ann-Katrin Skrek, Embassy of Sweden in Israel

Linda Sjohagen, Embassy of Sweden in Israel

Andrew Mikhailovsky, S-Cruises/Infoflot, Roman Kaskin, Executive & Aleksey KondrashovS-Cruises, Russia

 

Inga Exarho, Da Project Tours 1498, Sochi, Russia

Josef NissanovInga Exarho

Kristana Sterlikova, Josef NissanovInga Exarho, Da Project Tours 1498

Inga ExarhoIsabel Nissanova                           Shirel Avshalom & Liya Margalit (Ahvlediani)

Punett Kapoor, Mercury (Ebix Cash) Travel India

Deepak Choudhary, Top Travel & Tours, India

Ilia Klempert, Uzbekistan Airways, Israel

Phillipos PhilippouKorona Tours & Travel, Cyprus

Phillipos Philippou, Korona Tours & Travel, Cyprus

Sonali Perera, Sunway Holidays, Sri Lanka

Stratos Aslanis, Travel to Evia, Greece

… … … … ???

Biblical Greece

Alexander Cholevas & Stefania Sachinoglou, Inspired Voyager, Greece

Panagiotis Vasilakos, Nikki Beach Hotel, Greece

Delegation Philippines

 

Abbasova Narmina, Azerbaijan Airline                     Aysel Guliyeva, Silk Way Travel, Azerbaijan

Delegation Azerbaijan

Saori Kitamura                                                             Motoki KuritaEmbassy of Japan in Israel

Miho Beck, Tripjunction, Japan                                    Motoki KuritaMiho Beck

… … … … ???

Erika Fedorencikaite, Go Vilnius                                     Neta ShermisterLithuania

Lina Poviliune & Egle Gecaite, Palanga Life Balance Spa Hotel, Lithuania

Lauren Pace, Visit Florida                      Staci MellmanLauren Pace,  USA

Lucie Trottier, Namibian Essence Safaris, Namibia,

… … …, Romania

Topan Lucian & Topan Ana Maria, Romania

Preparation and publication by Aaron Shustin

***

From the site’s founder and administrator:

Please send complete names to undersign some pictures

Do not forget about the importance of supporting the site This will help not only to pay the costs of maintaining and improving the site and its modernization, as well as encouraging the most active authors, but also to implement a number of charity projects.

Send us your stories on various topics, as well as stories about the business you are doing. It is possible to place your company logo on the main page of the site.

Published March 07, 2020 20:48

*

От основателя и редактора сайта:

Не забывайте о важности поддержки сайта, что поможет не только оплачивать расходы по его содержанию и улучшению, поощрению наиболее активных авторов, но и осуществить ряд благотворительных проектов. 

Присылайте свои материалы на разные темы, а также рассказ о бизнесе, которым занимаетесь. Возможно размещение лого фирмы на главной стр. сайта.  

Опубликовано 07.03.2020  20:48

 

“Taglit” through the eyes of Irina Ozerova / תגלית דרך עייניה של אירינה אוזרובה

I found out about “Taglit 27-32” program quite by accident – and rushed to seize the opportunity.
There were 34 travelers and 2 accompanying people in the group. The group was mixed – Russia and Ukraine (Moscow, Kharkov, Kiev, Samara, Odessa, Cheboksary, etc.).
We met at the Ben Gurion Airport and immediately found a common language.

גיליתי את התוכנית “תגלית 27-32” די במקרה – ומיהרתי לנצל את ההזדמנות.
בקבוצה היו 34 מטיילים ושני מלווים. הקבוצה הייתה מעורבת – רוסיה ואוקראינה (מוסקבה, חרקוב, קייב, סמארה, אודסה, צ’יבוקסרי ועוד).
נפגשנו בנתב”ג ומיד מצאנו שפה משותפת.

From the airport we were taken to a kibbutz near Modiin, placing us in hotel “Gvulot”.

משדה התעופה הועברנו לקיבוץ ליד מודיעין, ושיכנו אותנו במלון “גבולות”.

The 1st day in Israel in Modiin. In the picture Irina Ozerova, Ksenia Bankova, Denis Nichoga, yulia Ostroushko, Nadezhda Levitina, Olga Gorbunova, Inga Surkova, Konstantin Khodos, Maria Lamakh, Anastasia Petrenko, Elizaveta Pulupenko, Alex Folgin, Ilya Emaev and others.

היום הראשון בישראל במודיעין. בתמונה אירינה אוזרובה, קסניה בנקובה, דניס ניצ’וגה, יוליה אוסטרושקו, נדז’דה לויטינה, אולגה גורבונובה, אינגה סורקובה, קונסטנטין חודוס, מריה למך, אנסטסיה פטרנקו, אליזבטה פולופנקו, אלכס פולגין, איליה ימייב ואחרים.

At the Fruit & Vegetable Farm “The Salad Trail” 

“בחוות הפירות והירקות “שביל הסלטים

 

 

 

 

 

We traveled in Israel for 10 days, starting with Yeruham – a great example of how, even in the desert, a person is able to give life to everything green, a huge amount of vegetables and fruits that can be approached and tasted. Kibbutz Sde-Boker, Ben-Gurion’s grave is a place that must be visited by both old and young. A lot of interesting information from our wonderful guide Max Isikson. The evening found us in a Bedouin village, Khan Hashayarot. a lecture from a local resident, an unforgettable camel ride, an unusual Bedouin-style dinner, going out into the desert under a night starry sky, when you can be left alone with yourself, spending the night in a tent.

טיילנו בישראל במשך 10 ימים, התחלנו מירוחם – דוגמה נהדרת לכך שאפילו במדבר אדם מסוגל לתת חיים לכל דבר ירוק, כמות אדירה של ירקות ופירות שאפשר להגיע ולטעום מהם. קיבוץ שדה-בוקר, קברו של בן-גוריון הוא מקום שחובה לבקר בו גם למבוגרים וגם לצעירים. הרבה מידע מעניין מהמדריך הנפלא שלנו מקס איסקסון. בערב מצאנו את עצמנו בכפר בדואי, חאן השיירות. הרצאה של תושב מקומי, טיול גמלים בלתי נשכח, ארוחת ערב בסגנון בדואי יוצא דופן, יציאה למדבר תחת שמים זרועי כוכבי לילה, היכן שאפשר להשאר לבד עם עצמך, לבלות את הלילה באוהל.

 

  

The morning began with a visit to the canyon in the Negev desertA place where you become part of all living, an echo from the cries of birds and the rustle of the water. Next we went to Eilat. The Red Sea greeted us with warm water and beautiful views under water when traveling by boat.

הבוקר החל בביקור בקניון שבמדבר הנגב. מקום בו אתה הופך לחלק מכל החיים, הד מצעקות הציפורים ורשרוש המים. לאחר מכן נסענו לאילת. ים סוף קיבל את פנינו עם מים חמים ונופים יפהפיים מתחת למים כשנוסעים בסירה.

  

The next day we were taken to the Dead Sea. Incredibly warm, soft water, as if you go into olive oil, water that allows you to just relax and lie on yourback, enjoying the blue sky.

למחרת נסענו לים המלח. מים חמים ורכים להפליא, כאילו נכנסים לתוך שמן זית, מים המאפשרים לכם פשוט להירגע ולשכב על הגב, ליהנות מהשמים הכחולים.

 

 

 

The Masada fortress, although not immediately, but he showed its greatness. It is impossible to find words here to convey the whole gamut of surging emotions while listening to his story.

The next day, a group of Israeli students joined us, with whom we immediately became friends.

מבצר מצדה, אמנם לא מייד, אך הראה לנו את גדולתו. אי אפשר למצוא כאן מילים שיעבירו את כל מכלול הרגשות הגואים בזמן האזנה לסיפור שלו
למחרת הצטרפה אלינו קבוצה של סטודנטים ישראלים, שאיתם התיידדנו מייד.

 

Yad Vashem Museum in Jerusalem – after it, you want to stay alone with yourself and rethink about your whole life. Your problems seem to be nothing, an absolute trifle compared to what people survived, whose memory will remain with us forever.

מוזיאון יד ושם בירושלים – אחריו אתה רוצה להישאר לבד עם עצמך ולחשוב מחדש על כל חייך. נראה כי הבעיות שלך הן כלום, זוטה מוחלטת לעומת מה שאנשים שרדו, שזכרם יישאר איתנו לנצח.

 

The next day began with Mount Herzl, the story of Theodore Herzl himself and his family. I never even thought that the whole family could leave like this without leaving any descendants.

   היום למחרת החל בהר הרצל, סיפורו של תיאודור הרצל ומשפחתו. אף פעם לא חשבתי איך כל המשפחה יכולה להעלם ככה מבלי להשאיר צאצאים.

On the observation field of Jerusalem                                                                                                                                                                                                                      בשדה התצפית של ירושלים

The Jerusalem market of Mahane Yehuda deserves a separate article. With his flavor, he remained in my memory as a place in which you can spend the whole day without having time to buy everything that was on your list, because there is so much that is unusual. 30 minutes only one way walking, people who walk in front of you, suddenly meeting a friend, just standing in the middle and start a conversation …

השוק הירושלמי מחנה יהודה ראוי לכתבה נפרדת. על שלל טעמיו, הוא נשאר בזכרוני כמקום בו אתה יכול לבלות את כל היום בלי שיהיה לך זמן לקנות את כל מה שהיה ברשימה שלך, כי יש כל כך הרבה דברים יוצאי דופן. 30 דקות הליכה רק לכיוון אחד, אנשים שהולכים לפניך, פתאום פוגשים חבר, פשוט נעמדים באמצע ומתחילים בשיחה …

The western Wall, talking with her, leaving a note, the atmosphere of this place – all of this is indescribable.

     הכותל המערבי, הדיבור איתו, השארת הפתק, האווירה של המקום הזה – כל זה לא ניתן לתאור.

The story about the history of Sabbath, the lighting of candles is a mandatory. Knowing history and traditions is very helpful.

According to the Torah, Sabbath was gifted to the Jewish people in the desert after leaving Egypt.
According to Jewish tradition, Sabbath comes with sunset on Friday, but 18 minutes before sunset, the mistress of the house should light Saturday candles and read the blessing. From this moment until the end of Saturday you can’t work. On Sabbath it is impossible to perform such types of work as: sewing, building, tearing toilet paper, kneading dough and baking bread products ..).
On the Sabbath, we set a tablecloth on the table, put two lighted candles (there may be more candles for each family member, but not less than two) and put two challahs (bread baked in the form of a braid) – which symbolizes a double portion of manna.
Also, do not forget about the special hand washing on Sabbath – you need to rinse the right and left hands three times in turn with a special bucket.

We accompany Sabbath with prayers of havdalah, thanks to which we separate the Sabbath from the rest of the week.

הסיפור על תולדות השבת, הדלקת נרות היא בגדר חובה. הכרת ההיסטוריה והמסורות מועילה מאוד.
על פי התורה, השבת ניתנה לעם היהודי במתנה במדבר לאחר שעזבו את מצרים.
על פי המסורת היהודית, השבת מגיעה עם השקיעה ביום שישי, אך 18 דקות לפני השקיעה, האישה הבית צריכה להדליק את נרות השבת ולקרוא את הברכה. מרגע זה ועד סוף שבת אתה לא יכול לעבוד. בשבת אי אפשר לבצע עבודות כמו: תפירה, בנייה, קריעת נייר טואלט, לישה של בצק ואפיית מוצרי לחם ..), השבת הנחנו שני נרות דולקים (ייתכן שיהיו יותר נרות לכל בן משפחה, אך לא פחות משניים) ושמנו שתי חלות (לחם אפוי בצורה של צמה) – שמסמל מנה כפולה של המן.
כמו כן, אל תשכחו מנטילת הידיים המיוחדת בשבת – עליכם לשטוף את הידיים הימנית והשמאלית שלוש פעמים בתורן עם דלי מיוחד.
אנו מלווים את השבת בתפילת הבדלה שבזכותה אנו מפרידים את השבת משאר השבוע.

Group classes that help to get to know each member of our group even better.

      שיעורי קבוצה שעוזרים לנו להכיר עוד יותר טוב את כל אחד מחברי הקבוצה שלנו.

  

Morning tour of the Old City – a place whose history dates back several centuries, a place where excavations are still ongoing and there are more and more new things.

  סיור בוקר בעיר העתיקה – מקום שההיסטוריה שלו מתארכת כמה מאות שנים, מקום בו חפירות עדיין נמשכות ויש עוד ועוד דברים חדשים.

Armon Hanatsiv neighborhood at night – colorful.

          שכונת ארמון הנציב בלילה – צבעוני.

 

The next day found us on the way to Caesarea – an ancient city on the shores of the Mediterranean Sea. Everything is amazingly beautiful and leaves its mark on everyone.

     למחרת מצאנו  את עצמנו בדרך לקיסריה – עיר עתיקה על שפת הים התיכון. הכל יפה להפליא ומשאיר את חותמו על כולם.

 

Tiberias and hotel stop, view to the sea of galilee from the room – what else can you dream of?

טבריה ועצירה במלון , נוף לכנרת מהחדר – על מה עוד אפשר לחלום?

 

 

The city of Safed in the next morning. 900 meters above sea level, ancient houses (in which the descendants of the descendants of the first inhabitants live), an atmosphere of friendliness, fruitful trees growing practically in the stones.

העיר צפת בבוקר שלמחרת. 900 מטר מעל פני הים, בתים עתיקים (בהם חיים הצאצאים של צאצאי התושבים הראשונים), אווירה ידידותיות, עצים פרי צומחים ממש באבנים.

  

Kayaks sailing along the Jordan River  are exactly what was needed for even closer proximity. It was necessary to row in turns, it was needed to adapt to the rest. We did well-coordinated work, and as a result we got a smooth descent to the shore.

הפלגה על קיאקים לאורך נהר הירדן – הם בדיוק מה שנדרש כדי לגבש אותנו עוד יותר. היה צורך לחתור בתורות, היה צורך להסתגל לשאר. עשינו עבודות מתואמות היטב, וכתוצאה מכך הגענו בירידה חלקה לחוף.

In one of Tel Aviv parks. Walking to the center of “Taglit”, getting to know those who helped to make this trip. A farewell dinner.

    באחד הפארקים בתל אביב. הולכים למרכז “תגלית”, מתוודעים לאלה שעזרו לבצע את הטיול הזה. ארוחת פרידה.

In the picture, the bottom row, from left to right: Irina Ozerova, Elena Kosarikhina, Victoria Asoskova
Top row: Maria Belostotskaya, Anna Semko, Yulia Seroshtan
Last morning in Israel and swimming in the sea. Morning bathing gives positive energies for the whole day.

A quick lunch and departure, which was accompanied by long parting words of all members of the group, hugs, promises to call up and meet.

Thanks to this trip, I was able to understand myself, to understand what I want from life.

Irina Ozerova, Moscow

בתמונה, השורה התחתונה, משמאל לימין: אירינה אוזרובה, אלנה קוסאריחינה, ויקטוריה אסוסקובה
השורה העליונה: מריה בלוסטוצקאיה, אנה סמקו, יוליה סרושטן
בוקר אחרון בישראל ושחייה בים. רחצה בבוקר מעניקה אנרגיות חיוביות לכל היום.
 
ארוחת צהריים ויציאה מהירה, שלוו במילות פרידה ארוכות של כל חברי הקבוצה, חיבוקים, הבטחות להתקשר ולהיפגש.
בזכות הטיול הזה הצלחתי להבין את עצמי ומה אני רוצה מהחיים.
אירינה אוזרובה, מוסקבה
*
A word from the editor 

Last week, I was walking along in Tel Aviv, on the corner of the pedestrian streets Nahalat Benyamin and HaShomer, near the “Carmel market”, I saw a group of young lads standing next to the old building, I understood immediately that they are from Taglit program. It was clear that their journey was over, I heard someone suggest that everyone give a clap of hand to Ilya, standing next to the guide. I asked where they came from. Irina answered, as they were already on the move towards the street of Allenby, I wrote down her info, suggesting upon returning home to share her impressions of the trip. And a few days later I received her story, which was written with great warmth and love for Israel. After a while it will be translated into English and Hebrew and also posted on the site. I suggest that other members of this group, former and future Taglit members, send their memories, good pictures, and write on other topics as well.


Repeated meetings with participants of the Taglit program and photo stories gave me one idea that I would like to realize together with you in about a year. I invite the most active people to cooperate. Do not forget about the importance of supporting the site, which will contribute to the implementation of a number of projects and good deeds. 

Below you can see my shots.  

דברים מפי העורך
בשבוע שעבר טיילתי בתל אביב, בפינת המדרחוב נחלת בנימין והשומר, בסמוך ל”שוק הכרמל “, ראיתי חבורה של חברה צעירים עומדים ליד מבנה ישן, הבנתי מיד שהם מפרוייקט תגלית. היה ברור שהמסע שלהם נגמר, שמעתי מישהו מציע לכולם למחוא כפיים לאיליה, שעמד ליד המדריך. שאלתי מאיפה הם באו. אירינה ענתה, בהיותם כבר בדרכם לרחוב אלנבי, רשמתי את הפרטים שלה, והצעתי לה, אחרי שתחזור הביתה לשתף את רשמיה מהטיול. וכמה ימים אחר כך קיבלתי את הסיפור שלה,  שנכתב בחום ובאהבה רבה לישראל. כעבור זמן מה, הסיפור יתורגם לאנגלית ועברית ויפורסם גם באתר. אני מציע לחברים אחרים בקבוצה הזו, חברי תגלית לשעבר ובעתיד, לשלוח את הזיכרונות שלהם, תמונות טובות ולכתוב גם על נושאים אחרים.


פגישות חוזרות ונשנות עם משתתפי תכנית תגלית וסיפורים עם תמונות נתנו לי רעיון אחד שהייתי רוצה להגשים יחד איתכם בעוד כשנה. אני מזמין את האנשים הפעילים ביותר לשתף פעולה. אל תשכחו מהחשיבות של התמיכה באתר, שתתרום ליישום מספר פרויקטים ומעשים טובים.


למטה אתם יכולים לראות את הצילומים שלי.

The group departs from the old building at the corner of Nahalat Benyamin and HaShomer streets, which, as I understand it is the center for the collection of Taglit members, in the direction of  Allenby street. Irina in the front.

                               הקבוצה יוצאת מהמבנה הישן בפינת הרחובות נחלת בנימין והשומר, שכפי שאני מבין שהוא המרכז איסוף של חברי תגלית, לכיוון רחוב אלנבי. אירינה מלפנים.

 

 

Ilya Emaev thanks to the guide Max Isikson on behalf of the group. Farewell on the  Allenby street, before returning home.

       איליה ימייב מודה למדריך מקס איסקסון בשם הקבוצה. פרידה ברחוב אלנבי, לפני החזרה הביתה.

Irina on  Allenby street. August 14, 15:23 – 15:28

      אירינה ברחוב אלנבי. 14 באוגוסט 15:23 – 15:28

 Translation from original in Russian by Igor Shustin
תרגום מרוסית במקור מאת איגור שוסטין
Published on 08.24.2019 20:58      פורסם ב 08/08/2019 20:58
***

More publications about Taglit program:                              עוד פרסומים על פרוייקט תגלית

New Taglit meetings (June – July 2019) / (פגישות חדשות בתגלית (יוני – יולי 2019

Taglit in Tel Aviv, August 2018 / תגלית בתל אביב, אוגוסט 2018

«Таглит» глазами Ирины Озеровой

О программе «Таглит 27-32» я узнала совершенно случайно – и поспешила воспользоваться предоставленной возможностью.

В группе нас набралось 34 путешественника и 2 сопровождающих. Группа была смешанной – Россия и Украина (Москва, Харьков, Киев, Самара, Одесса, Чебоксары и др.).
Встретились мы уже в аэропорту имени Бен-Гуриона и сразу же нашли общий язык.

Из аэропорта нас отвезли в кибуц рядом с Модиином, поместив в гостиницу Gvulot. 

1-й день в Израиле в Модиине. На снимке Ирина Озерова, Ксения Банкова, Денис Ничога, Юлия Остроушко, Надежда Левитина, Ольга Горбунова, Инга Суркова, Константин Ходос, Мария Ламах, Анастасия Петренко, Елизавета Пулупенко, Алекс Фолгин, Илья Емаев и др. 

На ферме овощей и фруктов The Salad Trail

Путешествовали мы по Израилю целых 10 дней, начали с Йерухама – прекрасный пример того, как даже в пустыне человек способен подарить жизнь всему зелёному, огромное количество овощей и фруктов, которые можно подойти и попробовать. Кибуц Сде-Бокер, могила Бен-Гуриона – место, которое необходимо посетить и старым, и молодым. Очень много интересной информации от нашего замечательного гида Макса Изиксона. Вечер нас застал в деревне бедуинов, Хан ха-Шаяроте. Лекция от местного жителя, незабываемое катание на верблюдах, необычный ужин в бедуинском стиле, выход в пустыню под ночным звёздным небом, когда ты можешь остаться один на один с собой, ночёвка в шатре.

Утро началось с посещения каньона в пустыне Негев. Место, где ты становишься частью всего живого, эхо от криков птиц, шелест воды. Далее мы поехали в Эйлат. Красное море приветствовало тёплой водой и красивыми видами под водой при путешествии на кораблике.

На следующий день нас повезли на Мёртвое море. Невероятно тёплая, мягкая вода, будто заходишь в оливковое масло, вода, которая позволяет тебе просто расслабиться и лежать, наслаждаясь голубым небом.

Крепость Масада, хоть и не сразу, но покорилась нам и показала своё величие. Здесь невозможно найти слова, чтобы передать всю гамму нахлынувших эмоций, слушая ее историю.

На следующий день к нам присоединилась группа израильских студентов, с которыми мы сразу же подружились.

 

Музей Яд ва-Шем в Иерусалиме – после него тебе хочется остаться один на один с собой и переосмыслить всю свою жизнь. Твои проблемы кажутся ничем, абсолютной мелочью по сравнению с тем, что пережили люди, память о которых останется с нами навечно.

 

Следующий день начался с горы Герцля, истории о самом Теодоре Герцле и его семье. Никогда даже не задумывалась, что целая семья может уйти вот так, не оставив за собой потомков.

На обзорной площадке Иерусалима 

Иерусалимский рынок Махане Иегуда заслуживает отдельной статьи. Со своим колоритом он остался в моей памяти как место, в котором можно провести целый день и так и не успев купить всё то, что было в твоём списке, ибо вокруг столько всего необычного. 30 минут только в одну сторону, люди, которые идут перед тобой, а внезапно встретив знакомого, просто встают посередине и начинают разговор…

Стена плача, разговор с ней, оставление записки, атмосфера этого места – всё это непередаваемо.

Рассказ об истории Шаббата, зажигание свечей – это обязательная программа. Очень полезно знать историю и традиции. 

Согласно Торе, Шаббат был дарован еврейскому народу в пустыне после выхода из Египта.
По еврейской традиции Шаббат наступает с заходом солнца в пятницу, но за 18 минут до захода солнца хозяйка дома должна зажечь субботние свечи и прочитать благословение. С данного момента и до окончания субботы нельзя трудиться. В Шаббат нельзя совершать такие виды работы, как: шитье, строительство, разрывание туалетной бумаги, замешивания теста и выпекания хлебных изделий..).
В шаббат мы накрываем стол скатертью, ставим две зажженные свечи (свечей может быть больше, на каждого члена семьи, но не меньше двух) и кладем две халы (хлеб, испеченный в виде косы) – что символизирует двойную порцию манны.
Так же не забываем об особом омовении рук в Шаббат – нужно трижды по очереди ополоснуть правую и левую руку специальным ковшиком.

Провожаем Шаббат чтением молитвы, хавдалы, благодаря чему мы как-бы отделяем Шаббат от остальных дней недели.

Групповые занятия, помогающие ещё лучше узнать каждого из участников нашей группы.

Утренняя экскурсия по Старому городу – месту со своей историей, насчитывающей несколько веков, месту, где до сих пор идут раскопки и находятся всё новые и новые вещи.

Площадка Армон ха-Нацив ночью – колорит.

Следующий день застал нас на пути в Кейсарию – древний город на берегу Средиземного моря. Всё потрясающе красиво и накладывает свой отпечаток на каждого.

Тверия и остановка в гостинице, вид на озеро Киннерет из номера – о чем ещё можно мечтать?

Город Цфат на следующее утро. 900 метров над уровнем моря, старинные дома (в которых живут потомки потомков первых жителей), атмосфера дружелюбия, плодоносные деревья, растущие практически в камнях.

Каяки, плывущие по реке Иордан, – именно то, что было необходимо для ещё большего сближения. Нужно было грести по очереди, подстроиться под остальных. Мы выполняли слаженную работу, и в результате получился плавный спуск до берега.

Последний день начался с посещения Яффо – древнейшего города. Блошиный рынок, где каждый найдёт что-то по душе, красивейший берег и море.

 

В одном из тель-авивских скверов 

Пешая прогулка до центра «Таглита», знакомство с теми, кто помог осуществлению этой поездки. Прощальный ужин.

На снимке, нижний ряд, слева направо: Ирина Озерова, Елена Косарихина, Виктория Асоскова
Верхний ряд: Мария Белостоцкая, Анна Семко, Юлия Сероштан

Последнее утро в Израиле и купание в море. Утреннее купание даёт позитив на весь день.

Быстрый обед и отъезд, который сопровождался долгими напутствиями всех членов группы, объятиями, обещаниями созваниваться, встречаться.

Благодаря этой поездке я смогла разобраться в себе, понять, чего хочу от жизни.

Ирина Озерова, г. Москва

*

Послесловие от редактора

На прошлой неделе, прогуливаясь по Тель-Авиву, на углу пешеходных улиц Нахалат Беньямин и аШомер, возле шука (рынка) Кармель увидел группу молодых ребят, стоявших рядом со старым зданием, в которух сразу определил таглитчан. Было видно, что их путешествие закончено, я услышал, как кто-то предложил каждому похлопать ладонью Илью, стоявшего рядом с экскурсоводом. Поинтересовался откуда приехали. Ответила Ирина, и уже на ходу, поскольку группа начала двигаться в сторону ул. Алленби, записал ее координаты, предложив по возвращению домой поделиться впечатлениями от поездки. И спустя несколько дней получил ее рассказ, который написан с большой теплотой и любовью к Израилю.  Через некоторое время он будет переведен на английский и иврит и также помещен на сайте. Предлагаю и др. участникам этой группы,  бывшим и будущим таглитчанам, присылать свои воспоминания, хорошие снимки, а также писать на др. темы. 

Неоднократные встречи с участниками программы “Таглит” и фоторепортажи натолкнули меня на одну идею, которую хотелось бы воплотить сообща где-то через год. Приглашаю к сотрудничеству наиболее активных.  Не забывайте также о важности поддержки сайта, что будет способствовать осуществлению ряда проектов и добрых дел. 

Ниже мои снимки.

Группа отправляется от старого здания на углу улиц Нахалат Беньямин и аШомер, в котором, как я понимаю, находится центр сбора таглитчан, в сторону ул. Алленби. На переднем плане Ирина.

Илья Емаев от имени группы благодарит экскурсовода Макса Изиксона. Прощание на ул. Алленби перед возвращением домой.

Ирина на ул. Алленби. 14 августа 15:23 – 15:28 

Опубликовано 19.08.2019  22:17

Еще публикации о Таглите:

New Taglit meetings (June – July 2019) / (פגישות חדשות בתגלית (יוני – יולי 2019

Taglit in Tel Aviv, August 2018 / תגלית בתל אביב, אוגוסט 2018

Eurovision 2019 in Tel Aviv (2) / Евровидение 2019 в Тель-Авиве (2)

Below there are photos from Tel Aviv that preceded the Eurovision final. They were taken on May 14 -17 before entering the Carmel Market, where one of the information centers was located, on Tel Aviv Embankment and in the Eurovision Village. On the pictures you can see volunteers, among whom were a lot of young Russian-speaking students, who graduated or were studying under the Masa program in Bat Yam, tourists from different countries, who had specially come to the competition, and many others.

If someone recognizes himself, please send to amigosh4@gmail.com the complete names that will be added under the pictures. If someone has only a first name, please also send a surname.

 

*******************************************************************************
להלן תמונות מתל אביב שקדמו לגמר האירוויזיון. הם צולמו ב -14 -17 במאי לפני שנכנסו לשוק הכרמל, שם נמצא אחד ממרכזי המידע, בחוף תל אביב ובכפר האירוויזיון. בתמונות אפשר לראות מתנדבים, ביניהם הרבה סטודנטים דוברי רוסית, שסיימו או למדו במסגרת תוכנית “מאס” בבת ים, תיירים ממדינות שונות, שהגיעו במיוחד לתחרות, ועוד רבים אחרים.

 

 אם מישהו מזהה את עצמו, שלח מייל עם שם ושם משפחה אל
 אני אוסיף את השמות מתחת לתמונות.
אם למישהו יש רק שם פרטי, אנא שלח גם שם משפחה

********************************************************************************

Ниже представлены фотографии из Тель-Авива, предшествовавшие финалу Евровидения. Они были сняты 14 – 17 мая перед  входом на рынок Кармель, где находился один из информационных центров, на тель-авивской набережной и в деревне Евровидения. На ряде снимков волонтеры, среди которых было немало молодых русскоговорящих, закончивших или обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме, туристы из разных стран, специально приехавшие на конкурс и много др.

Если кто-то узнает себя, пришлите на amigosh4@gmail.com фамилию и имя, которые будут добавлены под снимками. Если у кого-то указано только имя, просьба прислать также фамилию.

________________________________________________________________________________________________

21 year old Ibrahim Srour / אבראהים סרור, בן ה -21

Volunteers studying under the Masа program in Bat Yam. On the left is a programmer from Yekaterinburg, Ilya Polotsky, who arrived about 2 years ago using the same program, after which he made Aliyah and is now working at his specialty profession Tel Aviv. Next to him are Tanya, Zhenya, Mila … The girl on the right is from Volgograd, continuing to study under the program and already working in Tel Aviv.

Волонтеры, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме. Слева программист из Екатеринбурга Илья Полоцкий, приехавший около 2 лет назад по этой же программе, после чего сделавший алию и работающий по специальности в Тель-Авиве. Рядом с ним Таня, Женя, Мила… Девушка справа из Волгограда, продолжающая обучаться по программе и уже работающая в Тель-Авиве.

מתנדבים הלומדים במסגרת תכנית “מסע” בבת ים. משמאל מתכנת מיקטרינבורג איליה פולוצקי, שהגיע לפני כשנתיים דרך אותה תוכנית, ולאחר מכן עלה לארץ ועובד במקצוע שלו בתל אביב. לידו טניה, ז’ניה, מילה … הנערה מימין היא מוולגוגרד, ממשיכה ללמוד במסגרת התוכנית וכבר עובדת בתל אביב.

Programmer from St. Petersburg Ruslan, friend of Ilya. At this time, a tourist.

Программист из Санкт-Петербурга Руслан, друг Ильи. В данное время турист.

מתכנת מסנט פטרסבורג רוסלן, ידיד איליה. באותו זמן, תייר

 

Daniela Segal from Tel Aviv near the Carmel Market / Даниела Сегал из Тель-Авива рядом с рынком Кармель

  דניאלה סגל מתל אביב ליד שוק הכרמל

Paula Litvak and other tourists from Argentina near the Carmel Market / Паула Литвак и др. туристы из Аргентины рядом с рынком Кармель

פאולה ליטבק ותיירים אחרים מארגנטינה ליד שוק הכרמל

A monument to the memory of the young Israelis that died at the entrance to the Dolphinarium club on June 1, 2001. The terrorist attack was carried out by a suicide bomber from the Hamas organization.

Памятник погибшим молодым израильтянам у входа в дискотеку “Дельфинариум” 1 июня 2001 г.  Террористический акт осущестил террорист-смертник из организации Хамас.

אנדרטה לזכר הצעירים שמתו בכניסה למועדון הדולפינריום ב -1 ביוני 2001. הפיגוע בוצע על ידי מחבל מתאבד מארגון החמאס

In the middle Oren Daoudi / В середине Орен Дауди /  באמצע אורן דאודי

Volunteers studying for the Masa program in Bat Yam. On the left is a resident of Minsk Svetlana Kopusova / Волонтеры, обучающиеся на программе Маса в Бат-Яме. Слева минчанка Светлана Копусова

מתנדבים הלומדים בתכנית “מסע” בבת ים. בצד שמאל תושבת מינסק סבטלנה קופוסוב

Ирина и Саша Белогородские из Молдовы, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме. Irina and Sasha Belogorodsky from Moldova, studying in the Masa program in Bat Yam.

אירינה וסשה בלוגורודסקי ממולדובה, הלומדים בתכנית “מסע” בבת ים

 

Sergey Krichevsky from Moscow  and Masha from Yekaterinburg, studying in the Masa program in Bat Yam with tourists from United States and the Philippines. 

Москвич Сергей Кричевский и Маша из Екатеринбурга, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме с туристами из Америки и Филиппин.

סרגיי קרישבסקי ממוסקבה ומאשה מיקאטרינבורג, הלומדים בתוכנית “מסע” בבת ים עם תיירים מאמריקה והפיליפינים

Avigail Rant / אביגיל רנט, חברת לרעך 

Lynn Loyd from Fayetteville, America

MyHeritage

A group of young volunteers from different countries of Israel “Magen David Adom”. Fifth from left is Sean Smith from Australia.

Группа молодых волонтеров из разных стран израильского “Маген Давид Адом”. Пятый слева Шон Смит из Австралии.

קבוצת מתנדבים צעירים ממדינות שונות במגן דוד אדום הישראלי. חמישי משמאל הוא שון סמית מאוסטרליה

28-year-old Philip Bloch, a psychologist from Moscow who is studying in the Masa program in Jerusalem

28-летний Филипп Блох, психолог из Москвы, обучающийся по программе Маса в Иерусалиме 

פיליפ בלוך בן ה -28, פסיכולוג ממוסקבה, הלומד בתכנית “המסע” בירושלים

Volunteer Shlomo Weiss  / Волонтер Шломо Вайс  /  מתנדב שלמה וייס

Ziv Sorek, MyHeritage / זיב שורק

Henk Kouwenhonen from Holland with his friends

Хенк Кувенхонен из Голландии со своими друзьями

הנק קוונהונן מהולנד עם חבריו

Conchita Wurst

Valeri … & Erez Cohen at the entrance to the Carmel Market

Валери … с Эрез Коэн у входа на рынок Кармель

ולרי … וארז כהן בכניסה לשוק הכרמל

Erez Cohenארז כהן

Volunteer Ido … on Nachalat Binyamin Str. near the Carmel Market

Волонтер Идо … на улице Нахалат Биньямин рядом с рынком Кармель

מתנדב עידו … ברחוב נחלת בנימין ליד שוק הכרמל

And again, an unexpected meeting in the Eurovision village with already familiar cheerful Dutch fans, whom I met there one day ago on May 16th.

И снова неожиданная встреча в деревне Евровидения с уже знакомыми веселыми фанатами из Голландии, с которыми познакомился там же день назад 16 мая.

ושוב, פגישה בלתי צפויה בכפר האירוויזיון עם אוהדים הולנדים עליזים , שפגשתי שם יום לפני ב -16 במאי

 

Ari Aaronson in the center on his way to the Eurovision village. Photo of May 16.

Ари Ааронсон в центре по дороге в деревню Евровидения. Снимок 16 мая.

ארי אהרונסון במרכז בדרך לכפר האירוויזיון. תמונת מ- 16 במאי

Volunteer from Modiin / Волонтер из Модиина / מתנדבים ממודיעין

Asaf Goren, the winner of “Big Brother Vip” 2019

Асаф Горен, победитель “Big Brother Vip” 2019

אסף גורן, הזוכה של “האח הגדול וי איי פי” 2019

Company Aperol Spritz celebration / Праздник фирмы Aperol Spritz / Aperol Spritz  חגיגה של חברת

Published on May 27, 2019 01: 10/ Опубликовано 27 мая 2019  01:10

*******************************************************************************

From founder and administrator of the site: Do not forget about the importance of supporting the site This will allow us to carry out a number of cultural and sports projects and to encourage the most active authors, as well as attract new ones. Send your materials on a variety of topics. You can write in English, Hebrew, Russian, Belarusian. Let’s do good thing together.

Поддержите сайт Это позволит нам осуществить ряд культурных и спортивных проектов и поощрять наиболее активных авторов, а также привлекать новых. Присылайте свои материалы на самые разные темы. Писать можно на английском, иврите, русском, белорусском. Давайте вместе делать добрые дела.

אל תשכחו את החשיבות של התמיכה האתר

זה יאפשר לנו לבצע מספר פרויקטים של תרבות וספורט ולעודד את הכתבים הפעילים ביותר שלנו, וגם ימשוך חדשים. שלח את החומרים שלך במגוון נושאים. אתה יכול לכתוב באנגלית, עברית, רוסית, בלארוסית. בואו נעשה מעשים טובים ביחד

Exhibition IMTM 2019 in Tel Aviv / Турвыставка 2019 в Тель-Авиве

The Ganey Taaruha complex in Tel Aviv hosted the 25th International Mediterranean Tourism Exhibition IMTM on the 12-13 of February. It was attended by representatives of the tourism industry of dozens of countries, as well as Israeli firms, hotels, kibbutzim, other tourist facilities, municipalities of cities such as Jerusalem, Tel Aviv, Haifa, Netanya, Herzliya, Rishon LeZion, Zefat, Ashdod, Ashkelon, Arad and Eilat. I regularly visit such exhibitions, and make photo reports every year. I can mention such countries as Azerbaijan, Georgia, Lithuania, Latvia, Ukraine, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Croatia, Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Poland, France, Romania, Bulgaria, Hungary, Spain, Portugal, Greece, Cyprus, Albania,Tanzania, Sri Lanka, Japan, India, Nepal, Taiwan, Philippines, South Korea, Panama, Ecuador, Dominican Republic, Guatemala, etc.

В комплексе Ганей Тааруха Тель-Авива 12-13 февраля прошла 25-я международная средиземноморская выставка туризма IMTM.

Всего в ней приняли участие представители туристической отрасли многих десятков стран, а также израильских фирм, отелей, кибуцев, др. туристических объектов, муниципалитеты таких городов, как Иерусалим, Тель-Авив, Хайфа, Нетания, Герцлия, Ришон ле-Цион, Цфат, Ашдод, Ашкелон, Арад, Эйлат…Я, побывавший на выставках ряда последних лет, о чем каждый год делал фоторепортажи, могу отметить такие страны, как Азербайджан, Грузия, Литва, Латвия, Украина, Узбекистан, Киргизстан, Хорватия, Чешская Республика, Словения, Словакия, Польша, Франция, Румыния, Болгария, Венгрия, Испания, Португалия, Греция, Кипр, Албания, Танзания, Шри Ланка, Япония, Индия, Непал, Тайвань, Филиппины, Южная Корея, Панама, Эквадор, Доминиканская Республика, Гватемала и др.

The Post Hostel

 

Mark Friedman (Benjamin Hotel)

 

Ram Levi, … Mark Friedman & …

Momi Cohen (Jordan Valley Tourism) & Lior Lanir (Germany)

Manuel Cimadevilla & Almudena Romero (Saxum Visitor Center)    Nir Kaplan 

                                           Ronen Fenster (IDA)

                         Lilach Segal (Zefat Tourism) & Yaniv Revivo (Livnot Ulehibanot)

                                     Shirit Kaneshti, Efrat Cohen, … & … (Nehalim)

 

 

                                     Sharona Azouri Hagai & Inbal Bar Or (Technoda Hadera)

Yakov Dahan (Travelor)                                                        Yossi Cohen (Travelor)

Shira Maor (To-Be)                                                                       Falcon tactical laser

 

Kunduz Niiazova (Art Travel, Kyrgyzstan)                                           Sergej Bronshtein

                                 Sergej Bronshtein, Avraham Moskovitch & Kunduz Niiazova

Ohad Gigi (Let’s Gigi)

Anna Ukolova (Bat Galim Boutique Hotel)

Einat Shwarts, … Shwarts, Naomi Caspi (Kikar Hamusika)

Leonora Ben David (…)

Shahar Yossef

Michael Urizki (בענתות)

… … (Binyamin Tourism)                                                     … …

Tzori Ralbag (Binyamin Tourism) 

… … (Dominicana)

 

… … (Dominicana)                                           Carlos Batista (Dominicana)   

Luis Gerez (Dominicana)

 

… … (Dominicanа)                                                             Johana De La Roza (Dominicana)

 

Maor Ashir (Standard-One)                                    Nir Sayag  (Standard-One)   

Stanislav Gokhman (Odessa City Counsil)  Marina Yakusheva (Lvov), Stanislav Gokhman

Lyudmila Yasinska-Damri (M Tour, Israel), Katerina Staschyshyn (Lvov) & Marina Yakusheva (Truskavets, Ukraine)

 

Hennadii Nadolenko (Ambassador of Ukraine in Israel)          Yuliya Nadolenko 

Veronika Holechkova (Visit Kosice, Slovakia) & … … (Kosice, Slovakia)

Jovana Mladenovic (Sky Hotel)

Igor Auferber (Tureta Travel, Croatia)

Kristianis Draike & … … (Latvia)                                Sergey Moldovans (Live Riga)

 

Evija Gavrilko (Baltic Travel Group) & Liene Kalberga 

Elshan Gasimov (Geo Travel) & … …                        Gunel Alakbarova & Orkhan Jafarov (Azerbaijan)

Nikita Seleznyov (EuroTourism, Baku)

Radic Marko & Dijana Djuricic (Bosnia and Herzegovina)

Kamran Dashdamirov & Leyla Mahmodova                                    Murad Asadov (Pasha Travel)

Natalya Aghayeva & Chinara Aliyarova (Alean Company)       Nisa Aliyeva (Park Inn / hotel Baku)

 

… ….  (Azerbaijan)                                                                             Ronen Butbul (Cyprus)

Gila Kenigsberg (Elephant Travels, Shi Lanka)

Suranjith De Forseka & Sherad Eruthayaraj           Sonali Perera (Sunway Holidays, Sri Lanka)

Suranjith De Forseka & Ruwan Fernando                                         Sherad Eruthayaraj   

Ajantha Rathnayake, Ranmal Fernando, Dunesh Hapuarachchi, W.M. Wijekoom

Heshan Gunaratne (George Steuart)                              B.L.D. Prasad (Saffron Island, Sri Lanka)

Laahiru Jayamanne (TTC, Sri Lanka)                       Yaung-Ho Suh (Bosuk Tours, Korea)

… … … … (Jinro, Korea)

Ksenia Grudkina (Chenot Palace, Azerbaijan – Moscow)

Galit Twizer (Thai Airways, Israel) & Zvia Eynav (Uzbekistan Airways, Israel) 

  

Sacha Bertin (Bordeaux, France)                               Sacha Bertin & … …   

… … & … …                                                                     … …, … …, … …

 

Adam … & Monika Laskowska (Poland)

…. …. & … … (Poland)

Aneta Galezowska & Marzena Dudek-Podlecka (Jordan Group, Krakow)

  

 … …, … …, … … (Ulysse Tour, Uzbekistan)  

                                          Anvarov Shokhrukhjon (Passion, Uzbekistan)

                                                  Oksana Maslova (Ulysse Tour, Uzbekistan)  

Itzhak Ben-Ozer (Embassy of Japan)                             Tokehito Ito (Embassy of Japan)

Yosef Kricheli & Lida Hirotoshi                              Nati Hadar & Akihiro Narita (Embassy of Japan)

Akihiro Narita, … … & Saori Kitamura

 

Tsuchiya & Liron Stork (Embassy of Japan)           … …. & … … (Embassy of Japan)

Vilma Daubariene & Zita Sulauskiene                                   …. …. (Lithuania)

 

Ruta Kapchinskaite (Lithuania)                                                         … … (Lithuania)

Anna Sadova (Gordon Travel Group, Israel)

 

Shmuel … & Meydad Eliyahu                                       Alex Marder (Mona Tour, Israel) 

… … & … … 

Tatyana Ryabov (Mona Tours, Ural Airlines)  & Veda Bykhovsky (Mona Tours, Azerbaijan Airlines, on right) 

Sabina Shiraliyeva & Shakar Gadirova (Azerbaijan Airlines)                     

 

                     Elvin Raziyev (Azerbaijan Airlines) & Ram Beeru (AeroCRS, Israel)

 

… … & Sergei Lola (Georgia)                                  Marine Modebadze & Tinatin Tsitelauri

1) … …, 2) … …, Tamu Mzhavanadze & Emily Dorf (Travel to Georgia 2010)        Emily Dorf

1) … …, 2) … …, 3)… … (Georgia)                                     … … (Georgia)

 

Marketa Janatova (Barcelo Hotel Group, Czech Republic)               …. …. (Georgia)

Simon Gregorn (Czech Republic)

 

Natalie Stankova (Czech Republic)                          … … & Natalie Stankova 

 

Leon Yakubovsky (Margalit Tours, Prague)

Julia Katz (El Al) / יוליה כץ, אל על

Daiva Kuliene,  2)…, 3) Sandra … & Vytis Shteibis  (Lithuania)

Carlota Gil & Anna Parcerisa (Catalunya, Spain)     Carlota Gil 

David Portero (Salou Tourist, Catalunya)                   David Portero & Oz Gur (Smartair, Israel)

David Portero, Marta …, Marta Garrigo & Anna Parcerisa (Catalunya)

 

David Tushuri (Georgia) (Georgia)                        Mario Kaminsky (Air Malta)

 

Agustine Olal Kungu (Tanzania Tourist)                          Yves Ngenzi (Rwanda)

 

Agustine Olal Kungu, 2)…, 3)…, 4)… (Tanzania Tourist)     1)…, 2)…, 3)…, Charles Mntambo)… (Tanzania Tourist)                      

1)…, 2)…, 3)…, 4)… (Tanzania Tourist) 

… Kohen & …. … (Israel)                   Said Hatuk (Israel)

 

… Ben David, Lior Ben Yashai, Nataly …. (Gush Etzion) 

Gidon Ben-Zvi (Wish Trip, Israel)                                 Avishag Swisa (Israel)

 

Alfred Gajjar, … …, … … (החוויה הדרוזית והצ’ירקסית בגליל ובכרמל)

 

Esam Alwan (Negev Galil) & Nidal Halabe (Israel)

 

Lior Cohen (Dead Sea Mail, Israel)

 

Eilat Tourism 

Gil Keisar & … … (Tel Aviv Tourism)

Antonis Roditis                                                              … … (Greece)

 

Argiris Mergias & Virginia Vithopoulou (Greece)                                 … … & Kostantinos Kleisiaris  

Sivan Zamir (Greece – Islands), … …, … …, … …            … …. & Sivan Zamir, … …

Dimitris Leventis (Pelion), Kostantinos Kleisiaris & Michael Kapetanakis (Nevros Resort, Greece)

                                                    Nelly Molcho (Pelion, Greece) 

Preparation and publication by Aaron Shustin / Подготовка и публикация Арона Шустина

PS.

1. Please send complete names to undersign some pictures
2. Preparation and publication of the material took a very long time.  Do not forget about the importance of supporting the site, which will allow us to continue to publish interesting materials, pay for the work of the most active authors, and hold scheduled cultural and sports events. 
============================================================================

 

Published 09/03/2019  16:31