Category Archives: Отдых в стране

Eurovision 2019 in Tel Aviv (2) / Евровидение 2019 в Тель-Авиве (2)

Below there are photos from Tel Aviv that preceded the Eurovision final. They were taken on May 14 -17 before entering the Carmel Market, where one of the information centers was located, on Tel Aviv Embankment and in the Eurovision Village. On the pictures you can see volunteers, among whom were a lot of young Russian-speaking students, who graduated or were studying under the Masa program in Bat Yam, tourists from different countries, who had specially come to the competition, and many others.

If someone recognizes himself, please send to amigosh4@gmail.com the complete names that will be added under the pictures. If someone has only a first name, please also send a surname.

 

*******************************************************************************
להלן תמונות מתל אביב שקדמו לגמר האירוויזיון. הם צולמו ב -14 -17 במאי לפני שנכנסו לשוק הכרמל, שם נמצא אחד ממרכזי המידע, בחוף תל אביב ובכפר האירוויזיון. בתמונות אפשר לראות מתנדבים, ביניהם הרבה סטודנטים דוברי רוסית, שסיימו או למדו במסגרת תוכנית “מאס” בבת ים, תיירים ממדינות שונות, שהגיעו במיוחד לתחרות, ועוד רבים אחרים.

 

 אם מישהו מזהה את עצמו, שלח מייל עם שם ושם משפחה אל
 אני אוסיף את השמות מתחת לתמונות.
אם למישהו יש רק שם פרטי, אנא שלח גם שם משפחה

********************************************************************************

Ниже представлены фотографии из Тель-Авива, предшествовавшие финалу Евровидения. Они были сняты 14 – 17 мая перед  входом на рынок Кармель, где находился один из информационных центров, на тель-авивской набережной и в деревне Евровидения. На ряде снимков волонтеры, среди которых было немало молодых русскоговорящих, закончивших или обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме, туристы из разных стран, специально приехавшие на конкурс и много др.

Если кто-то узнает себя, пришлите на amigosh4@gmail.com фамилию и имя, которые будут добавлены под снимками. Если у кого-то указано только имя, просьба прислать также фамилию.

________________________________________________________________________________________________

21 year old Ibrahim Srour / אבראהים סרור, בן ה -21

Volunteers studying under the Masа program in Bat Yam. On the left is a programmer from Yekaterinburg, Ilya Polotsky, who arrived about 2 years ago using the same program, after which he made Aliyah and is now working at his specialty profession Tel Aviv. Next to him are Tanya, Zhenya, Mila … The girl on the right is from Volgograd, continuing to study under the program and already working in Tel Aviv.

Волонтеры, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме. Слева программист из Екатеринбурга Илья Полоцкий, приехавший около 2 лет назад по этой же программе, после чего сделавший алию и работающий по специальности в Тель-Авиве. Рядом с ним Таня, Женя, Мила… Девушка справа из Волгограда, продолжающая обучаться по программе и уже работающая в Тель-Авиве.

מתנדבים הלומדים במסגרת תכנית “מסע” בבת ים. משמאל מתכנת מיקטרינבורג איליה פולוצקי, שהגיע לפני כשנתיים דרך אותה תוכנית, ולאחר מכן עלה לארץ ועובד במקצוע שלו בתל אביב. לידו טניה, ז’ניה, מילה … הנערה מימין היא מוולגוגרד, ממשיכה ללמוד במסגרת התוכנית וכבר עובדת בתל אביב.

Programmer from St. Petersburg Ruslan, friend of Ilya. At this time, a tourist.

Программист из Санкт-Петербурга Руслан, друг Ильи. В данное время турист.

מתכנת מסנט פטרסבורג רוסלן, ידיד איליה. באותו זמן, תייר

 

Daniela Segal from Tel Aviv near the Carmel Market / Даниела Сегал из Тель-Авива рядом с рынком Кармель

  דניאלה סגל מתל אביב ליד שוק הכרמל

Paula Litvak and other tourists from Argentina near the Carmel Market / Паула Литвак и др. туристы из Аргентины рядом с рынком Кармель

פאולה ליטבק ותיירים אחרים מארגנטינה ליד שוק הכרמל

A monument to the memory of the young Israelis that died at the entrance to the Dolphinarium club on June 1, 2001. The terrorist attack was carried out by a suicide bomber from the Hamas organization.

Памятник погибшим молодым израильтянам у входа в дискотеку “Дельфинариум” 1 июня 2001 г.  Террористический акт осущестил террорист-смертник из организации Хамас.

אנדרטה לזכר הצעירים שמתו בכניסה למועדון הדולפינריום ב -1 ביוני 2001. הפיגוע בוצע על ידי מחבל מתאבד מארגון החמאס

In the middle Oren Daoudi / В середине Орен Дауди /  באמצע אורן דאודי

Volunteers studying for the Masa program in Bat Yam. On the left is a resident of Minsk Svetlana Kopusova / Волонтеры, обучающиеся на программе Маса в Бат-Яме. Слева минчанка Светлана Копусова

מתנדבים הלומדים בתכנית “מסע” בבת ים. בצד שמאל תושבת מינסק סבטלנה קופוסוב

Ирина и Саша Белогородские из Молдовы, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме. Irina and Sasha Belogorodsky from Moldova, studying in the Masa program in Bat Yam.

אירינה וסשה בלוגורודסקי ממולדובה, הלומדים בתכנית “מסע” בבת ים

 

Sergey Krichevsky from Moscow  and Masha from Yekaterinburg, studying in the Masa program in Bat Yam with tourists from United States and the Philippines. 

Москвич Сергей Кричевский и Маша из Екатеринбурга, обучающиеся по программе Маса в Бат-Яме с туристами из Америки и Филиппин.

סרגיי קרישבסקי ממוסקבה ומאשה מיקאטרינבורג, הלומדים בתוכנית “מסע” בבת ים עם תיירים מאמריקה והפיליפינים

Avigail Rant / אביגיל רנט, חברת לרעך 

Lynn Loyd from Fayetteville, America

MyHeritage

A group of young volunteers from different countries of Israel “Magen David Adom”. Fifth from left is Sean Smith from Australia.

Группа молодых волонтеров из разных стран израильского “Маген Давид Адом”. Пятый слева Шон Смит из Австралии.

קבוצת מתנדבים צעירים ממדינות שונות במגן דוד אדום הישראלי. חמישי משמאל הוא שון סמית מאוסטרליה

28-year-old Philip Bloch, a psychologist from Moscow who is studying in the Masa program in Jerusalem

28-летний Филипп Блох, психолог из Москвы, обучающийся по программе Маса в Иерусалиме 

פיליפ בלוך בן ה -28, פסיכולוג ממוסקבה, הלומד בתכנית “המסע” בירושלים

Volunteer Shlomo Weiss  / Волонтер Шломо Вайс  /  מתנדב שלמה וייס

Ziv Sorek, MyHeritage / זיב שורק

Henk Kouwenhonen from Holland with his friends

Хенк Кувенхонен из Голландии со своими друзьями

הנק קוונהונן מהולנד עם חבריו

Conchita Wurst

Valeri … & Erez Cohen at the entrance to the Carmel Market

Валери … с Эрез Коэн у входа на рынок Кармель

ולרי … וארז כהן בכניסה לשוק הכרמל

Erez Cohenארז כהן

Volunteer Ido … on Nachalat Binyamin Str. near the Carmel Market

Волонтер Идо … на улице Нахалат Биньямин рядом с рынком Кармель

מתנדב עידו … ברחוב נחלת בנימין ליד שוק הכרמל

And again, an unexpected meeting in the Eurovision village with already familiar cheerful Dutch fans, whom I met there one day ago on May 16th.

И снова неожиданная встреча в деревне Евровидения с уже знакомыми веселыми фанатами из Голландии, с которыми познакомился там же день назад 16 мая.

ושוב, פגישה בלתי צפויה בכפר האירוויזיון עם אוהדים הולנדים עליזים , שפגשתי שם יום לפני ב -16 במאי

 

Ari Aaronson in the center on his way to the Eurovision village. Photo of May 16.

Ари Ааронсон в центре по дороге в деревню Евровидения. Снимок 16 мая.

ארי אהרונסון במרכז בדרך לכפר האירוויזיון. תמונת מ- 16 במאי

Volunteer from Modiin / Волонтер из Модиина / מתנדבים ממודיעין

Asaf Goren, the winner of “Big Brother Vip” 2019

Асаф Горен, победитель “Big Brother Vip” 2019

אסף גורן, הזוכה של “האח הגדול וי איי פי” 2019

Company Aperol Spritz celebration / Праздник фирмы Aperol Spritz / Aperol Spritz  חגיגה של חברת

Published on May 27, 2019 01: 10/ Опубликовано 27 мая 2019  01:10

*******************************************************************************

From founder and administrator of the site: Do not forget about the importance of supporting the site This will allow us to carry out a number of cultural and sports projects and to encourage the most active authors, as well as attract new ones. Send your materials on a variety of topics. You can write in English, Hebrew, Russian, Belarusian. Let’s do good thing together.

Поддержите сайт Это позволит нам осуществить ряд культурных и спортивных проектов и поощрять наиболее активных авторов, а также привлекать новых. Присылайте свои материалы на самые разные темы. Писать можно на английском, иврите, русском, белорусском. Давайте вместе делать добрые дела.

אל תשכחו את החשיבות של התמיכה האתר

זה יאפשר לנו לבצע מספר פרויקטים של תרבות וספורט ולעודד את הכתבים הפעילים ביותר שלנו, וגם ימשוך חדשים. שלח את החומרים שלך במגוון נושאים. אתה יכול לכתוב באנגלית, עברית, רוסית, בלארוסית. בואו נעשה מעשים טובים ביחד

Exhibition IMTM 2019 in Tel Aviv / Турвыставка 2019 в Тель-Авиве

The Ganey Taaruha complex in Tel Aviv hosted the 25th International Mediterranean Tourism Exhibition IMTM on the 12-13 of February. It was attended by representatives of the tourism industry of dozens of countries, as well as Israeli firms, hotels, kibbutzim, other tourist facilities, municipalities of cities such as Jerusalem, Tel Aviv, Haifa, Netanya, Herzliya, Rishon LeZion, Zefat, Ashdod, Ashkelon, Arad and Eilat. I regularly visit such exhibitions, and make photo reports every year. I can mention such countries as Azerbaijan, Georgia, Lithuania, Latvia, Ukraine, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Croatia, Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Poland, France, Romania, Bulgaria, Hungary, Spain, Portugal, Greece, Cyprus, Albania,Tanzania, Sri Lanka, Japan, India, Nepal, Taiwan, Philippines, South Korea, Panama, Ecuador, Dominican Republic, Guatemala, etc.

В комплексе Ганей Тааруха Тель-Авива 12-13 февраля прошла 25-я международная средиземноморская выставка туризма IMTM.

Всего в ней приняли участие представители туристической отрасли многих десятков стран, а также израильских фирм, отелей, кибуцев, др. туристических объектов, муниципалитеты таких городов, как Иерусалим, Тель-Авив, Хайфа, Нетания, Герцлия, Ришон ле-Цион, Цфат, Ашдод, Ашкелон, Арад, Эйлат…Я, побывавший на выставках ряда последних лет, о чем каждый год делал фоторепортажи, могу отметить такие страны, как Азербайджан, Грузия, Литва, Латвия, Украина, Узбекистан, Киргизстан, Хорватия, Чешская Республика, Словения, Словакия, Польша, Франция, Румыния, Болгария, Венгрия, Испания, Португалия, Греция, Кипр, Албания, Танзания, Шри Ланка, Япония, Индия, Непал, Тайвань, Филиппины, Южная Корея, Панама, Эквадор, Доминиканская Республика, Гватемала и др.

The Post Hostel

 

Mark Friedman (Benjamin Hotel)

 

Ram Levi, … Mark Friedman & …

Momi Cohen (Jordan Valley Tourism) & Lior Lanir (Germany)

Manuel Cimadevilla & Almudena Romero (Saxum Visitor Center)    Nir Kaplan 

                                           Ronen Fenster (IDA)

                         Lilach Segal (Zefat Tourism) & Yaniv Revivo (Livnot Ulehibanot)

                                     Shirit Kaneshti, Efrat Cohen, … & … (Nehalim)

 

 

                                     Sharona Azouri Hagai & Inbal Bar Or (Technoda Hadera)

Yakov Dahan (Travelor)                                                        Yossi Cohen (Travelor)

Shira Maor (To-Be)                                                                       Falcon tactical laser

 

Kunduz Niiazova (Art Travel, Kyrgyzstan)                                           Sergej Bronshtein

                                 Sergej Bronshtein, Avraham Moskovitch & Kunduz Niiazova

Ohad Gigi (Let’s Gigi)

Anna Ukolova (Bat Galim Boutique Hotel)

Einat Shwarts, … Shwarts, Naomi Caspi (Kikar Hamusika)

Leonora Ben David (…)

Shahar Yossef

Michael Urizki (בענתות)

… … (Binyamin Tourism)                                                     … …

Tzori Ralbag (Binyamin Tourism) 

… … (Dominicana)

 

… … (Dominicana)                                           Carlos Batista (Dominicana)   

Luis Gerez (Dominicana)

 

… … (Dominicanа)                                                             Johana De La Roza (Dominicana)

 

Maor Ashir (Standard-One)                                    Nir Sayag  (Standard-One)   

Stanislav Gokhman (Odessa City Counsil)  Marina Yakusheva (Lvov), Stanislav Gokhman

Lyudmila Yasinska-Damri (M Tour, Israel), Katerina Staschyshyn (Lvov) & Marina Yakusheva (Truskavets, Ukraine)

 

Hennadii Nadolenko (Ambassador of Ukraine in Israel)          Yuliya Nadolenko 

Veronika Holechkova (Visit Kosice, Slovakia) & … … (Kosice, Slovakia)

Jovana Mladenovic (Sky Hotel)

Igor Auferber (Tureta Travel, Croatia)

Kristianis Draike & … … (Latvia)                                Sergey Moldovans (Live Riga)

 

Evija Gavrilko (Baltic Travel Group) & Liene Kalberga 

Elshan Gasimov (Geo Travel) & … …                        Gunel Alakbarova & Orkhan Jafarov (Azerbaijan)

Nikita Seleznyov (EuroTourism, Baku)

Radic Marko & Dijana Djuricic (Bosnia and Herzegovina)

Kamran Dashdamirov & Leyla Mahmodova                                    Murad Asadov (Pasha Travel)

Natalya Aghayeva & Chinara Aliyarova (Alean Company)       Nisa Aliyeva (Park Inn / hotel Baku)

 

… ….  (Azerbaijan)                                                                             Ronen Butbul (Cyprus)

Gila Kenigsberg (Elephant Travels, Shi Lanka)

Suranjith De Forseka & Sherad Eruthayaraj           Sonali Perera (Sunway Holidays, Sri Lanka)

Suranjith De Forseka & Ruwan Fernando                                         Sherad Eruthayaraj   

Ajantha Rathnayake, Ranmal Fernando, Dunesh Hapuarachchi, W.M. Wijekoom

Heshan Gunaratne (George Steuart)                              B.L.D. Prasad (Saffron Island, Sri Lanka)

Laahiru Jayamanne (TTC, Sri Lanka)                       Yaung-Ho Suh (Bosuk Tours, Korea)

… … … … (Jinro, Korea)

Ksenia Grudkina (Chenot Palace, Azerbaijan – Moscow)

Galit Twizer (Thai Airways, Israel) & Zvia Eynav (Uzbekistan Airways, Israel) 

  

Sacha Bertin (Bordeaux, France)                               Sacha Bertin & … …   

… … & … …                                                                     … …, … …, … …

 

Adam … & Monika Laskowska (Poland)

…. …. & … … (Poland)

Aneta Galezowska & Marzena Dudek-Podlecka (Jordan Group, Krakow)

  

 … …, … …, … … (Ulysse Tour, Uzbekistan)  

                                          Anvarov Shokhrukhjon (Passion, Uzbekistan)

                                                  Oksana Maslova (Ulysse Tour, Uzbekistan)  

Itzhak Ben-Ozer (Embassy of Japan)                             Tokehito Ito (Embassy of Japan)

Yosef Kricheli & Lida Hirotoshi                              Nati Hadar & Akihiro Narita (Embassy of Japan)

Akihiro Narita, … … & Saori Kitamura

 

Tsuchiya & Liron Stork (Embassy of Japan)           … …. & … … (Embassy of Japan)

Vilma Daubariene & Zita Sulauskiene                                   …. …. (Lithuania)

 

Ruta Kapchinskaite (Lithuania)                                                         … … (Lithuania)

Anna Sadova (Gordon Travel Group, Israel)

 

Shmuel … & Meydad Eliyahu                                       Alex Marder (Mona Tour, Israel) 

… … & … … 

Tatyana Ryabov (Mona Tours, Ural Airlines)  & Veda Bykhovsky (Mona Tours, Azerbaijan Airlines, on right) 

Sabina Shiraliyeva & Shakar Gadirova (Azerbaijan Airlines)                     

 

                     Elvin Raziyev (Azerbaijan Airlines) & Ram Beeru (AeroCRS, Israel)

 

… … & Sergei Lola (Georgia)                                  Marine Modebadze & Tinatin Tsitelauri

1) … …, 2) … …, Tamu Mzhavanadze & Emily Dorf (Travel to Georgia 2010)        Emily Dorf

1) … …, 2) … …, 3)… … (Georgia)                                     … … (Georgia)

 

Marketa Janatova (Barcelo Hotel Group, Czech Republic)               …. …. (Georgia)

Simon Gregorn (Czech Republic)

 

Natalie Stankova (Czech Republic)                          … … & Natalie Stankova 

 

Leon Yakubovsky (Margalit Tours, Prague)

Julia Katz (El Al) / יוליה כץ, אל על

Daiva Kuliene,  2)…, 3) Sandra … & Vytis Shteibis  (Lithuania)

Carlota Gil & Anna Parcerisa (Catalunya, Spain)     Carlota Gil 

David Portero (Salou Tourist, Catalunya)                   David Portero & Oz Gur (Smartair, Israel)

David Portero, Marta …, Marta Garrigo & Anna Parcerisa (Catalunya)

 

David Tushuri (Georgia) (Georgia)                        Mario Kaminsky (Air Malta)

 

Agustine Olal Kungu (Tanzania Tourist)                          Yves Ngenzi (Rwanda)

 

Agustine Olal Kungu, 2)…, 3)…, 4)… (Tanzania Tourist)     1)…, 2)…, 3)…, Charles Mntambo)… (Tanzania Tourist)                      

1)…, 2)…, 3)…, 4)… (Tanzania Tourist) 

… Kohen & …. … (Israel)                   Said Hatuk (Israel)

 

… Ben David, Lior Ben Yashai, Nataly …. (Gush Etzion) 

Gidon Ben-Zvi (Wish Trip, Israel)                                 Avishag Swisa (Israel)

 

Alfred Gajjar, … …, … … (החוויה הדרוזית והצ’ירקסית בגליל ובכרמל)

 

Esam Alwan (Negev Galil) & Nidal Halabe (Israel)

 

Lior Cohen (Dead Sea Mail, Israel)

 

Eilat Tourism 

Gil Keisar & … … (Tel Aviv Tourism)

Antonis Roditis                                                              … … (Greece)

 

Argiris Mergias & Virginia Vithopoulou (Greece)                                 … … & Kostantinos Kleisiaris  

Sivan Zamir (Greece – Islands), … …, … …, … …            … …. & Sivan Zamir, … …

Dimitris Leventis (Pelion), Kostantinos Kleisiaris & Michael Kapetanakis (Nevros Resort, Greece)

                                                    Nelly Molcho (Pelion, Greece) 

Preparation and publication by Aaron Shustin / Подготовка и публикация Арона Шустина

PS.

1. Please send complete names to undersign some pictures
2. Preparation and publication of the material took a very long time.  Do not forget about the importance of supporting the site, which will allow us to continue to publish interesting materials, pay for the work of the most active authors, and hold scheduled cultural and sports events. 
============================================================================

 

Published 09/03/2019  16:31

 

А. Пумпянский об Израиле. Осмос–космос. Невозможное возможно

Путешествие за Еврейской Утопией

01:33  27 июля 2018  Александр Пумпянский, обозреватель «Новой»

Это маленькое путешествие по Израилю я начну с еврейского анекдота, участником которого был сам. Впрочем, приключился он не в Израиле, а в Давосе.

Все наслышаны о том, чего нельзя делать евреям в субботу. Ездить на машине. Включать или выключать электроприборы. Пользоваться лифтом, если для этого нужно нажимать кнопки этажей. Подогревать суп на плите, если только не оставить плиту включенной с пятницы. Отрывать нитку. Открывая дверь в подъезде многоквартирного дома в Ришон-ле-Ционе, мой друг Петр Мостовой, прекрасный режиссер документального кино, привычно чертыхнулся. Дверь подалась легко без ключа. Так всегда бывает перед шабатом, пояснил он мне. Кто-то выводит замок из строя, чтобы не совершить куда более страшного преступления.

Ну буквально ничего нельзя в этот день. Мы знаем шабат по таким анекдотам. На самом деле это религиозное понятие с тысячелетней глубиной.

«И были завершены небо и земля со всем их воинством. И закончил Всевышний в седьмой день Свой труд, которым занимался, и прекратил в седьмой день всю работу, которую делал. И благословил Всевышний седьмой день, и освятил его, ибо в этот день прекратил всю Свою работу, которую, созидая, делал».

Одно из популярных событий Давосского форума — пятничная вечеринка Шабат. «Шабат в Давосе» собирает еврейских участников форума всех представленных на нем стран и положений. (Неудачников и изгоев в Давосе не бывает). Перед авторитетным землячеством рассыпается в комплиментах бессменный организатор Давоса Клаус Шваб. Выступают высшие израильские представители — премьер, президент. В тот раз это был Шимон Перес, один из самых блестящих ораторов мирового политического клана. Когда к речи политика применимы эстетические критерии, это точно высший класс. Философская глубина, глобальный горизонт, завораживающая эрудиция. Шимон Перес продемонстрировал фирменные черты своего стиля. Легко, непринужденно и с юмором. Признаюсь, удовольствие, которое я получал, было слегка замешано на корысти. Мне не удалось договориться об интервью, и я утешил себя тем, что возьму у организаторов распечатку выступления.

Когда действо подошло к концу, я отыскал знакомого организатора. Безупречный сценарий неожиданно дал сбой.

— Я не могу вам дать распечатки (был категоричный ответ).

— Но почему?

— У меня нет распечатки.

— Как это нет?

— Мы не вели записи.

— Как не вели?

— Шабат!

Я невольно расхохотался.

Речь президента страны по случаю шабата они не записали, потому что уже начался шабат! Вот что значит шабат.

Ирод I и его крепость

А теперь в дорогу. Обещаю не докучать туристскими подробностями, но без одного выдающегося объекта истории и топографии нам не обойтись. Масада — слово греческого происхождения, означающее просто крепость и ставшее именем собственным во времена Второго Храма.

Развалины крепости были обнаружены в 1862 году. Основательные раскопки были проведены в 1963–1965 годах. С 1971 года на Масаде действует канатная дорога для туристов, соединяющая подножие скалы с ее вершиной. Она работает очень напряженно.

Топография Масады шокирует. Голое скальное плато ромбовидной формы посреди пустыни, вздымающееся на 450 метров. Длина плато — 600 метров, максимальная ширина — 300 метров. Добавьте в этот отделенный от всего сущего пейзаж вид на Мертвое море, что открывается сверху…

Перекресток запредельного пространства и уже мифического времени.

Главным архитектором Масады был царь Ирод I — тот самый первый злодей человечества из Евангелия от Матфея. Одинокий утес посреди песчаной пустыни приглянулся ему как раз тем, что отталкивал все живое своей неприступностью. Здесь Ирод чувствовал себя в безопасности.

Мощная цитадель, надежно защищенная двойной крепостной стеной высотой 5 метров и длиной 1400 метров с плоским верхним перекрытием. Четверо ворот. 37 башен — через каждые 40 метров. Лабиринты ходов. Внутри стены — казематы для размещения крупного гарнизона, оружейные и продовольственные склады. Вино, масло, мука запасались на годы.

Два роскошных дворца. Западный с залом приемов — для общественных функций. И личные апартаменты Ирода — Северный дворец.

Ирод вел свою стройку в 40–30-е годы до н.э. А прославили Масаду еврейские инсургенты век спустя в Иудейскую войну.

В 66 году первого века н.э., уничтожив гарнизон римлян, крепость захватили повстанцы. В 70 году римские легионы вступают в Иерусалим. Единственным плацдармом еврейской свободы, последним ее оплотом осталась Масада. Год 72-й. Убрать это бельмо на глазу послан Десятый римский легион под командованием Флавия Сильвы — 10 000 солдат и столько же рабов для строительных работ. В крепости тысяча повстанцев, включая женщин и детей. История о том, как эта тысяча предпочла смерть рабству, впервые описанная Иосифом Флавием, с тех пор стала мировым мифом.

В кибуце Эйн-Геди

В Масаду мы добирались, проехав с севера на юг весь Израиль — от Голанских высот до Мертвого моря. Но точкой, из которой мы совершили последний бросок к крепости и куда мы вернулись на бивуак, был кибуц Эйн-Геди. Он стоит того.

С одной стороны, это безжизненные Иудейские горы, с другой, это пересоленное Мертвое море. Вид совершенно фантастический. Почему? Потому что это вид из Эдема. Это не метафора.

Эйн-Геди — кибуц второго поколения. До 1948 года в этом маленьком оазисе в пустыне зимовали бедуины. После войны за независимость израильтяне оборудовали здесь военный аванпост. Но все было спокойно, и в 1956 году группа молодых израильтян организовала тут кибуц.

Облюбованное место оказалось на редкость благодатным. Здесь можно было выращивать зимние овощи, как больше нигде в Израиле. На рынке с таким продуктом они оказались вне конкуренции.

Вторая коммерческая идея была еще изысканней — производство библейских продуктов. Каких? Повторяю, библейских. Все инструкции давно написаны.

Берем, к примеру, Евангелие от Матфея:

«Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну». Они — это волхвы.

Ладан и смирна (мирра). Вот эти сокровища молодые кибуцники и взялись разводить вслед за финиковыми пальмами. А также бальзамовые деревья и деревья хны.

Потом высадили королевский делоникс. Зачем? Тот, кто видел это пламенное дерево, дерево-пожар, не задаст такого вопроса. В пору цветения оно с макушки до подножия покрывается роскошными огненно-красными цветами, от которых не оторвать глаз… Следом три (ныне) гигантских баобаба и бенгальские фикусы. И еще десятки и сотни редких растений из самых экзотических мест планеты. Не все приживались, гибли. Но в итоге холм, который испокон веку был куском каменно-песчаной пустыни, превратился в цветущий сад. В роскошный ботанический сад, где представлена вся зелень мира. Эдем — я же говорил вам об этом.

Побережье Мертвого моря. Эйн-Геди. Фото: EPA

Немного о почве и судьбе

Самое время совершить маленькую экскурсию в историю кибуцев.

Кибуц — еврейская коммуна. Или колхоз. Вот только все коммуны мира сгорали как метеоры, и нам ли не знать, чем закончилось колхозное строительство в нашей стране. А кибуцы — одна из исторических опор Израиля.

Я сейчас скажу шокирующую вещь. Вопреки незабвенному: «Что ты смотришь, как казак на еврея?», кибуцы — это казаки Израиля.

Землепашцы и воины, казаки растили хлеб и защищали рубежи страны. Кибуцники делали то же самое. Только им достались не бескрайние ковыльные степи Тихого Дона, а малярийные болота и кусочки пустыни Палестины. Благословенной землей они сделали их сами. Как? Тут без мистики не обойтись. Это почва и судьба.

В фундаменте всех израильских достижений — две несочетаемые категории — утопия и реализм. И то, и другое в абсолютной, запредельной степени.

Мессианская греза о возрождении Израиля на Земле Обетованной, может быть, самая первая утопия в мире. Двухтысячелетнее воспоминание о будущем — старше, трагичней и, как выяснилось, реалистичней «Города Солнца» и всех прочих видений «блаженных городов и территорий».

Еврейская утопия, однако, осталась бы в лучшем случае молитвой, если бы не странности еврейского реализма.

Еврейский реализм — это когда все не так, и все невозможно.

Реализм — трезвый взгляд на жизнь, понимание, что обстоятельства могут быть выше тебя. Что выше головы не прыгнешь. А если прыгнуть надо? Если это вопрос выживания?

Еврейский реализм — мироощущение, рожденное состоянием вечной экстремальности. Когда обстоятельства, в которых оказался человек, род, народ не оставляют выбора, остается единственное — преодолеть их любой ценой. Найти выход, которого нет. Придумать, измыслить, изобрести решение, которого не существует. Еврейский реализм — последний ответ безысходности.

В конце концов, болота можно осушить, а пустыню оросить.

Невозможно? Нет воды? Жалкие капли?

Это вопрос взгляда. Хотите притчу — о капле воды?

Притча о капле воды

Сверху Хадера напоминает гигантский змеевик. Функция в сущности та же — перегонка. Технологией обратного осмоса (за разъяснениями прошу обращаться к Гуглу, там же можно уточнить экономические и экологические детали процесса) морская вода перегоняется в пресную. Соль — потоком рассола — возвращается в море. Процесс занимает 90 минут, можете подставлять стакан. Дальше, если вы прониклись ноу-хау Нового Завета, можете превращать воду в вино. Вода чистейшая. 127 миллионов кубометров в год.

Хадера — не самый большой и не самый маленький завод в Израиле по опреснению морской воды, не первый и не последний по счету. На Средиземном море их выстроилось пять — цепочка, от которой ответвляются трубы, протянутые к Тель-Авиву и Иерусалиму и всем остальным городам Израиля. Такой могучий змеевик, он обнимает всю страну.

Но я, кажется, поспешил. Осмос — самый конец притчи о капле воды. Так что начну с начала.

Если капля камень точит, то почему бы капле не вырастить дерево?

Капля — не малость, это мера воды. Когда приходит это осознание, следующий шаг уже естественен — превратить народную мудрость в ноу-хау. Так появилось капиллярное орошение. Это маленькое чудо родилось в кибуце. Оснастить его программным управлением, гарантирующим экономию и эффективность, уже было вопросом времени и текущего прогресса. Израильское ноу-хау ныне признано во всем мире.

Все без исключения решения, связанные с водой, были продиктованы прежде всего здравым смыслом. Если капля воды так ценна, то из этого следуют два вывода.

Первый: каждую каплю надо беречь.

Краны и трубы не должны течь. Сантехника, все водяное оборудование в Израиле максимально надежны и экономичны. Израиль — чемпион мира по экономичности использования водных ресурсов.

И второй: каждую каплю следует использовать дважды.

Сточные воды — не бросовые, их можно и нужно подвергать очистке и вновь пускать в работу. Очистку проходят 80 процентов сточных вод. Половина воды для полива в Израиле — бывшие сточные воды. Еще один рекорд мира.

Увы, нельзя сэкономить больше, чем имеешь. Особенно в стране, где дожди идут только зимой и в основном на севере. Исчерпав все остальные возможности, израильтяне принялись за опреснение морской воды. К этому их подтолкнули жестокие засухи 90-х. Ныне 80 процентов всей питьевой воды в стране добывается таким способом.

В Израиле нет нехватки воды — первой стране на Ближнем Востоке. (Мощные опреснители недавно построили также Саудовская Аравия и Катар.)

Конец притчи.

Впрочем, кто знает, может, и новое начало?

Вода на Ближнем Востоке — фактор геополитический. Из-за дефицита воды начинались войны. Не поможет ли израильское водное изобилие миру? Во всяком случае, это ценный козырь, который страна может предложить соседям.

Вот, к слову, интересный проект.

Мертвое море — совместное богатство Израиля и Иордании — мелеет на глазах. В год оно опускается едва ли не на метр. Береговая кромка опускается, осыпается. В некоторых местах опасно ходить. Это видно по брошенным дорогам, рухнувшим постройкам. Чтобы спасти эту жемчужину, нужно пробить канал из Красного моря в Мертвое. Такой проект есть. Его частью является строительство совместного завода по опреснению воды. С тем расчетом, что в Мертвое море пойдет чистый рассол.

Спасительный рассол! Кто как не мы можем оценить красоту проекта?! Отрезвляющий эффект в отношениях между некогда антагонистическими соседями станет дополнительным бонусом.

Опреснитель морской воды на Средиземном море. Фото: ЕРА

Штаны на свадьбу

Главное и ошеломительное впечатление от этой поездки по Израилю — зеленая пустыня. С севера на юг от Галилейского моря до Мертвого из окна нашего автобуса — роща за рощей, плантация за плантацией, — финиковые пальмы, бананы, авокадо, миндаль, арбузы…

В средние века евреям в Европе запрещалось владеть землей и заниматься сельским хозяйством. Сегодня израильские земледелие и животноводство — среди самых передовых.

Кибуц — это микрокосм Израиля, первая примерка, эксперимент на отдельно взятом клочке земли. Эксперимент прижился, дал свои плоды. Половина сельскохозяйственного производства Израиля поступает из кибуцев.

Первые премьер-министры Израиля Бен Гурион и Голда Меир, а также Шимон Перес, Леви Эшколь, Эхуд Барак в молодости состояли в кибуцах.

Шимон Перес с родителями эмигрировал в Палестину из польского (белорусского) местечка Вишнево в 1934 году в возрасте 12 лет. Три года спустя он оказался в кибуце Алимор. В автобиографической книге, вышедшей уже после его смерти, он так его описывает:

«Днем мы работали на полях или учились в классах. Ночью мы стояли на страже. Арабы из соседних деревень подвергали нас обстрелам или воровали нашу еду и припасы — это было обычное дело. Меня назначили командиром поста — бетонной вышки на краю деревни. Когда солнце садилось, я заползал по кованой железной лестнице в этот наблюдательный пункт — спина к стене, винтовка на изготовку. Каждый раз я надеялся, что сегодня пронесет, но частенько начинался обстрел и было много ночей, когда мне приходилось вести ответный огонь в темноту.

Мы жили в палатках. Не было ни электричества, ни водопровода. Каждому выдавалась пара рабочих ботинок, две пары штанов хаки и две рубашки — одна для работы, другая для шабата. А еще в кибуце была общая пара серых брюк и китель британского образца. Их выдавали мужчинам на особо важные и торжественные события».

В кибуце Шимон Перес нашел свою суженую. Он долго ухаживал за непреклонной Соней, читая ей на память собственные стихи и главы из Карла Маркса. Там же сочетался браком в тех самых — одних на всех — брюках и кителе.

Воспоминания о жизни в кибуце он завершает с пафосом.

«Мы не просто жили на границе Еврейской истории, мы все остро осознавали, что мы делаем ее своими руками».

Великолепная десятка и их последователи

Палестина была еще частью Османской империи, когда 10 решительных сорванцов, приехавшие из городов Европы, организовали в Иорданской долине первый кибуц Дгания. Они не очень хорошо представляли, что надо делать, но твердо знали как. Сообща, в равенстве, деля все поровну — скарб, труд, плоды труда. На самом деле по-другому и нельзя было.

«От каждого по способностям, каждому по потребностям». В сердцах кибуцников стучали идеи европейского социализма, окрашенные в заветы библейских пророков.

То есть палатки, бараки, скудный рацион. А еще малярия. И враждебное окружение. Новые поселения невольно военизировались. Кибуцы навсегда останутся первым резервом для армии Израиля.

«Великий проект требует рождения нового человека!» Кажется, мы это слышали где-то еще.

Дети росли отдельно от родителей. Считалось, что ребенку, начиная с трехмесячного возраста, лучше быть в детском доме. И то правда, когда родители целый день на работе. Эта система дожила до середины восьмидесятых годов.

Итак, первый кибуц появился в 1909 году.

К концу первой мировой войны их в стране уже было восемь. В них состояло 250–300 человек. За годы британского правления число сельскохозяйственных коммун возросло до 176, а их население в конце мандатного периода насчитывало 47 400 человек (около 23 000 членов).

По переписи 1983 года в Израиле насчитывалось 267 кибуцев, в которых жили около 116 000 человек — 69 000 трудоспособных членов и 47 000 детей и стариков. В еврейском населении Израиля жители кибуцев составляли в указанном году около трех процентов (до основания государства — семь процентов).

Пиковым стал 1989 год — 270 кибуцев с населением 129 000 человек.

Цифра нынешнего населения кибуцев, которую я нашел, — 160 000.

Поверх своего очевидного назначения — физического прокормления, кибуц был первым простейшим институтом будущего государства, который решал сложнейшую триединую задачу — иммиграции, устройства поселенцев на земле и самообороны. Сейчас, естественно, этим занимаются соответствующие государственные институты. Формула существования кибуцев уже иная. Какая?

Нам пора вернуться в Эйн-Геди. Но прежде — маленькое отступление.

Фото: Reuters

Бегство антисемита

Еду в автобусе, только не по Иорданской долине, а по родному Подмосковью, по радикально реконструируемому Калужскому шоссе. Пейзаж за окном заметно изменился. Рядом пожилой и очень грустный человек непрерывно смотрит в окно. Неожиданно он поворачивается ко мне с вопросом.

— Вы не знаете остановку Ракитки?

Увы.

— А сами Ракитки знаете?

Говорю, что для меня это только название.

— Вот еду туда. Там в Ракитках кладбище. И там с недавней поры моя жена.

Я внутренне сжался. Он продолжил.

— А когда-то в молодости, когда я только ухаживал за ней, мы прикатили в эти самые Ракитки на велосипедах.

Я молчал, не зная, как выразить сочувствие случайному соседу.

Видимо, у него была потребность выговориться. После паузы он сообщил мне, что работает (или работал) в издательстве «Правда». У меня уже готово было вырваться признание, что мне знакомо это издательство, 15 лет проработал в «Комсомольской правде» на заре журналистской карьеры. К счастью, не успел. Мой собеседник резко сменил тему.

— Олигархи развалили великую страну. Наконец-то это официально признано на самом верху. А я всегда это говорил.

Мой собеседник с удовлетворением пересказал какую-то недавнюю реплику Путина. Автобус притормозил на остановке, желающих сойти не было, и он быстро набрал скорость.

— Только ведь опять недосказано. И всего-то надо добавить одно слово: еврейские олигархи. Это евреи принесли в нашу страну капиталистическую революцию, которая нас доконает.

Я похолодел. В следующую секунду мой сосед всполошился. «Водитель! А что это была за остановка?» Оказалось, Ракитки. Оседлав любимого конька, бедняга проехал свою остановку.

Так и не начавшись, наша дискуссия закончилась — паническим бегством антисемита. Мне повезло. Я даже не успел сказать ему, что евреи повинны еще в одном чудовищном преступлении. Прежде чем принести в нашу богом отвергнутую страну разрушительную капиталистическую революцию, они принесли в нее Великую социалистическую революцию. Как же он мог пропустить такое?

Прейскурант бед, которые принесли евреи человечеству, неисчислимы.

Евреи «изобрели» социализм с его утопией равенства и бескорыстного коллективизма. И они «изобрели» капитализм с его ставкой на индивидуализм и прибыль. Самое смешное, что с этим можно не спорить. А в Израиле они еще опробовали конвергенцию. Странное дело, у них все получилось. Притом что все это они изобретали по нужде, можно сказать, от крайности. А может, именно поэтому и получилось.

Ну да, Шейлоки и фунт плоти — бренд от самого Шекспира. Торгаши, ростовщики — все то, чем было невозможно заниматься благородным людям феодальной эпохи. Кто же знал, что это вызревают первые роли на следующие несколько столетий? Что из этого родятся современные финансы, торговля, банковское дело. То есть вся рыночная экономика ХХ столетия. Мировой капитализм, если хотите.

И социализм тоже, оказывается, не такая и зряшная штука. Есть обстоятельства, которые надо преодолевать всем миром: войны, катастрофы, стихийные бедствия, отсталость. Когда приходится собрать волю и силы нации (социума) в единое целое. Правда, в «нормальные времена» он сам становится испытанием.

История и предыстория Израиля прекрасно иллюстрируют как то, так и другое.

Чем зарабатывать в раю?

Пора нам немножко ознакомиться с экономикой кибуца Эйн-Геди. Итак, они создали город-сад. Чем живут, однако, в этом райском месте сегодня, что сеют, жнут?

Ответ: ничего.

А как же зимние овощи, библейские продукты? Перестали. Невыгодно. Изменилась конъюнктура рынка.

Некоторый доход приносит маленький заводик минеральной воды — в Эйн-Геди есть свой источник. Но это не главное. Главные источники, простите за каламбур, совсем иные. Две великие М.

Масада. До нее рукой подать — 20 км. Потрясающее конкурентное преимущество — ни одного населенного пункта ближе нет. Сам бог предлагает многочисленным туристам остановиться здесь на ночь, чтобы утром со свежими силами отправиться на осаду легендарной крепости.

И Мертвое море — береговая линия просто в нескольких сотнях метров.

Так в Эйн-Геди появился гостиничный комплекс плюс бассейны, спа и все необходимое прочее. Деревня уютных номеров утопает в роскошном антураже буйной и диковинной зелени.

Эйн-Геди капитализировал свое местоположение. Он живет туризмом.

Уникальный кибуц? И да, и нет. Схожие перемены произошли повсюду.

В фундамент кибуца был заложен священный принцип: никакого наемного труда. От этого принципа отказались. На ключевые должности в Эйн-Геди нанимают по конкурсу. Конкурс международный.

Дал трещину принцип равенства — дифференцированная зарплата эффективней. Дома можно приватизировать. Дети растут дома. Ну и что, что это были святые заповеди? Святые заповеди не исчезают, просто переходят в статус лирических воспоминаний и национальной гордости.

При этом общая собственность осталась. Все имущество Эйн-Геди, его предприятия — гостиницы, спа-центр, завод — принадлежат членам кибуца на равных паях. Основные решения принимаются общим собранием. Есть коллективные формы выплат и вспомоществований тем, кто в этом нуждается.

Израильское чудо рукотворно. В буквальном смысле. Оно создавалось руками. Но больше — и чем дальше, тем больше — головой.

Быть может, граница, разделяющая социализм и капитализм, пролегает именно здесь. Руки диктуют коллективный способ производства. Голова — исключительно индивидуальный инструмент.

Израиль начинался как до мозга костей социалистический проект. Так диктовала нужда. Когда страна вышла на определенный уровень развития, первородный социализм стал критически тесен.

Еврейская утопия на земле ведет себя адекватно, она постоянно ревизуется. Она оказалась в высшей степени реалистична. В этом и состоит секрет ее успеха.

Оригинал

Опубликовано 29.07.2018  11:09

От редактора belisrael.info.

Приглашаем как туристов, так и жителей Израиля делиться впечатлениями о стране. Думаю, не все выскажутся с таким пафосом, как журналист из “Новой газеты”, особенно в отношении Шимона Переса. 

 

Туристическая выставка / Exhibition IMTM 2018 in Tel Aviv

В современном глобальном мире, носящем меткое название “всемирная деревня”, всё больше людей хотят не пассивного времяпровождения за экраном компьютера или телевизора, а новых позитивных впечатлений, которые дают путешествия в новые интересные места. И тут у потенциального путешественника разбегаются глаза от разнообразия стран, городов, маршрутов и поездок. Можно, конечно, в наш компъютерный век заглянуть на любой сайт, ознакомиться с техническими данными, полюбоваться фотографиями и решить вопрос на месте.  Однако осознанный выбор лучше сделать, пообщавшись глаза в глаза с представителями принимающей стороны. Именно этой цели и служат международные туристические ярмарки, такие как IMTM, проводимые в Тель-Авиве в комплексе Ганей Тааруха.

In the modern global world, bearing the apt name of the “world village”, more and more people do not want passive pastime behind a computer screen or a TV set, but new positive impressions that give trips to a new interesting places. And then the potential traveler’s eyes are fleeing from the diversity of countries, cities, routes and trips. You can, of course, in our computer age look at any site, get acquainted with the technical data, enjoy the photos and solve the problem on the spot. However, it is better to make an informed choice, having communicated eyes with representatives of the host party. This is precisely the purpose of international tourism fairs, such as IMTM, held in Tel Aviv in the Ganei Taaruha complex.

На сей раз это была уже 24-я по счету и прошла она 6-7 февраля в самом большом корпусе выставочных павильонов. Всего в выставке принимали участие представители примерно полусотни стран: немало авиакомпаний, а также много израильских фирм, отелей, кибуцев, др. туристических объектов, муниципалитеты таких городов, как Тель-Авив, Герцлия, Ришон ле-Цион, Арад, Эйлат, Цфат. Павильоны были красочно оформлены талантливыми руками художников и демонстрировали виды богатой природы, либо великолепной архитектуры.

This time it was already the 24th exhibition in a row and it was held on February 6-7 in the largest building of the exhibition pavilions. A total of about 50 countries took part in the exhibition, including many air companies, as well as many Israeli companies, hotels, kibbutzes and other tourist sites. municipalities in such cities as Tel Aviv, Herzliya, Rishon Lezion, Arad, Eilat and Zefat. Pavilions were colorfully decorated with talented hands of artists in the form of rich nature, or magnificent architecture.
 
Чешский павильон с изображением реки Влтава и старого города.
Czech pavilion with the image of the Vltava River and the old city.
Среди огромного количества участников, особо заметны были представители Кипра, Чехии, Франции, Грузии, Венгрии, Японии, Филиппин, Шри Ланки, Танзании, Южной Кореи, Польши, Румынии, Болгарии, Испании, Литвы, Латвии, Украины, России, Турции, Албании, Мальты, Непала.
Among the huge number of participants, there were representatives of Cyprus, the Czech Republic, France, Georgia, Hungary, Japan, the Philippines, Sri Lanka, Tanzania, South Korea, Poland, Romania, Bulgaria, Spain, Lithuania, Latvia, Ukraine, Russia, Turkey, Albania , Malta and Nepal.
Были представители некоторых экзотических стран, из павильонов которых, порой раздавалась громкая музыка. Можно было посмотреть видео об этих странах и сфотографироваться. Хотелось бы отметить национальные танцы представительниц Доминиканской республики, а также Румынии и национальные одежды (кимоно) японцев.
Among the participants were representatives of some exotic countries, from which, at times, heard loud music. You could watch a video about these countries and take a picture. I would like to mention the national dances of the representatives of the Dominican Republic, as well as of Romania and the national clothes (kimono) of the Japanese.

 

Политика политикой, а деловая дипломатия побеждает! Ещё одним доказательством этого постулата стало участие ряда мусульманских стран.  Широко были представлены страны бывшей Югославии (Сербия, Словения, Хорватия, Македония). Можно было видеть компании Норвегии, Бельгии, Парагвая, Марокко, Индии, Таиланда, Ганы, Эфиопии, Тайваня и др. Вообще же по представленным на выставке странам можно было изучать глобус. Мы наведались в павильоны стран Африки и американского континента. От фотографирования и интервью пелефоны быстро разряжались, но в лобби выставочного центра имелась возможность их подзарядить и продолжить работу. Один из нас был на выставке и во второй день, что оказалось полезно, поскольку сумел пообщаться со многими из тех, с кем не получилось накануне. В результате набралось огромное количество снимков, которые после обработки можно увидеть в большой публикации о выставке.
Хочется отметить, что впервые за ряд лет не участвовала делегация Беларуси,  что наталкивает на определенные размышления о сложном положении в стране.
Politics go their way, but business diplomacy comes over! Another proof of this postulate was the participation of a number of Muslim countries. The countries of the former Yugoslavia were extensively represented (Serbia, Slovenia, Croatia, Macedonia). You could see the companies of Norway, Belgium, Paraguay, Morocco, India, Thailand, Ghana, Ethiopia, Taiwan, etc. Generally speaking, the countries represented at the exhibition could help studying the globe. We visited the pavilions of the countries of Africa and american continent. From photography and interviews, the phones were quickly discharged, but in the huge lobby of the pavilion there is an opportunity to recharge them and continue working. Having spent almost the whole day at the exhibition, we met a small stream of visitors at the exit, who decided to visit it after a day’s work. One of us was at the exhibition also in the second day, which turned out to be useful, because I managed to communicate with a number of those who did not work the day before . As a result, a huge number of images were collected, which after processing can be seen in a large publication about the exhibition.
I would like to note that for the first time in a number of years the delegation of Belarus did not participate, which pushes you to think about  certain reflections on the difficult situation in the country.
Going around the whole exhibition, communicating with a number of its participants, we suggested some of them to give interviews for the site, while others were asked to send a little information about the companies they representIn the future, it can be added to the published material or placed in a separate story about the company on contract terms.
 
               Olga Zamar & Alexander Baranov   
             Kristine Stala-Bula                                       Gunta Uspele
full name # 2                                                                               
 
  
Ana Savic & Darko Kuzeljevic             Nehad Mladenovic &  full name # 3
  
Ana … #  4 @ full name # 5
 full name # 6 (Tu Subotica, Serbia)                Dimitri Dimitrow 
Nikola Kostadinov                                John G… #7
 
Gjergj Martinaj & Erald Dervishi             Erion Kosovrasti
Luis Carles (Panama)                                  Shimon Elharar 
Johana De La Roza (Dominicana)                         Eti Luria 
Belen Puerta (Tanzania)                          Darin Komarov (Israel)
Valeria Sekisova & Oleg Lagus                   Kateryna Dmytrenko
Anna Govorukha                                         Naomi Cohen-Tal
 
Aliza Mevorah (Greece)                      full name # 8
Anthi Evagelidi (Greece)                full names # 9
 
Dimitrios Kasdaglis                                     Konstantinos Pletsas
Alexandros Leventis (Greece)                  Ladislav Bohm (Czech Republic)
Michael Smrz & Libor Koucky                      Petr Krivonozka 
Katerina Petru (Czech Republic)        Nikita Meytin & Vladimir Liuberanskiy (Lithuania)
Abdul Abdulahman Aman, Ahmadi Faki Mazuri & Alice Jacob (Tanzania)
 
Paata Liluashvili                                  Tea Ba… # 10 & Mariam Kurtanidze
Ana Chokhonelize                                          Lana Kurtauli                       
Marina Blagidze                                        Rona Bustan & Natia Peradze
Tamar Bunturi & Gulika Asayan               Nino Zazadze
Nana Kuitsaridze & Onise Tkeshelashvili    Marine Khatchapuridze
Yosef Krichely (Japan)                                     Yuki Igarashi
Nanako Morimoto                                       Mitsuaki Masuda
Chariene Manaloto (Philippines)                      Paula Emille Dizon
full name # 11
Charmaine Balog                                          Eric Boroy
 
Kevin Hinahon                                                       Nico Estrella
Charmaine B. Balog                                        Dwight Salac
full name # 12                                            Arturo Escudero (Spain)
full name # 13                                                    Mary Chacar (Malta)
Pauline Coleiro & Victor Mifsud (Malta)    Denis Sokolnikov (Israel) 
 
Svetlana Tolpuga (Moscow)                             full name # 14
 
Ziad Swaed (Israel)
full name # 15                                                  Veneta Karadzhova
 Bshara Nbil (Israel)                              full name # 16
Adir Gal                                                             Myriam Bublil
Diana Yosef                                           Miri Nach…# 17                                                          …
Mordi Nac… #18 (Rimon Winery)                Ilana Warshavsky  (Hi – Israel)
Dmitri Shulman (מוזיאון השוקולד)
Hagit … # 19                                           Alon Kandinof (Kfar Blum Kayaki)
Chen Possek (Neot Kedumim)             #20 @ Gil …& 21 (Abraham Hostels)
Maya Ben Tolila                                   #22 & Aviad Vainbedrg (Travel Hotels)
full name # 23                                     Nurit Geaidor (Gush Etzion Tourism)
Ksenia Gil                                              Avi …? #24(Prima Hotel)
Adelina Kalpovsky                                full name # 25
Yakov Slushtz                                        full name # 26
Matt Poonin                                          full name # 27
Nobuko Goso                                                            full names # 28