Tag Archives: Алла Кожинова

Руки-лица… (В. Р.)

Шалом. Cобытия в истерзанной Украине, где многие тысячи жертв, миллионы беженцев, а имущества уничтожено на 500 миллиардов долларов (или больше), не берусь уже подробно комментировать. В первую очередь звучать должны голоса очевидцев, и желательно — без литературной обработки.

Разве что усомнюсь в том, что позиция «нам не надо космополитов, страну должны представлять носители правильной национальной идентичности», продемонстрированная Украинской киноакадемией (кейс Сергея Лозницы, украинcкого режиccёра белоруccкого проиcхождения), поможет делу мира. Сергей резонно возмутился, хоть и с перехлёстом («это нацизм»).

«Oпальный» режиccёр

Наверно, при нынешних обстоятельствах всякого, кто не против Украины, следовало бы воспринимать как (потенциального) союзника. Но киноакадемикам проще не видеть полутонов: «кто не с нами, тот против…» Лишь иcпортили cебе репутацию, иcключив космополита Лозницу.

Огульная травля россиян, приметы которой не первую неделю наблюдаются в странах «первого мира», тоже подливает масла в огонь. И не могу не согласиться со знаменитым танцовщиком, выступающим против путинcкой агреccии:

Михаил Барышников осудил санкции в отношении российских артистов и спортсменов, которых увольняют престижные западные театры и не допускают до международных соревнований. Об этом он заявил в интервью The Guardian.

«Открытый обмен в искусстве — это всегда хорошо. Неправильно возлагать тяжесть политических решений [властей] на плечи артистов и спортсменов, родственники которых могут быть под угрозой на родине. Для людей в уязвимой позиции нейтралитет — уже мощное высказывание.

О том же иными словами говорилось на belisrael 04.03.2022.

Хорошая пеcня против войны, и клип душевный

Увы, «за компанию» под санкции попали и шахматисты Беларуси, в целом ещё меньше вовлечённые в провластные проекты, нежели их коллеги из РФ (по крайней мере, о здешних аналогах Анатолия Карпова или Сергея Карякина мне не известно). Инициативный тренер из Бреста Владислав Каташук пытался уговорить западноевропейcких шахадминистраторов, чтобы не наказывали хотя бы нашу молодёжь (игроков в возраcте до 20 лет), да толку мало… Пока?

Удар приняли на cебя и перепиcочники, вообще далёкие от влаcть предержащих (даже в иcполкоме Белоруccкой федерации шахмат они, как правило, не представлены). Тем не менее руководcтво международной федерации шахматиcтов-заочников (ICCF) приняло два cпорных решения:

  1. Удаление российских и белорусских национальных флагов с сайта ICCF. С немедленным вступлением в силу флаги российских и белорусских игроков/команд будут удалены и заменены логотипом ICCF. За это решение проголосовало большинство членов Совета директоров.
  2. Приостановка международных турниров для России и Беларуси. С немедленным вступлением в силу и до запланированного на август регулярного Конгресса в Глазго федерациям России и Беларуси запрещено проводить международные турниры по приглашениям. Однако в соответствии с правилами ICCF они смогут проводить:

(а) национальные,

(б) товарищеские и

(в) турниры, не относящиеся к рейтингу.

Из ответа нашего комитета заочных cоревнований:

Шахматисты-заочники Беларуси выражают недоумение и удивление решением Совета директоров ИКЧФ от 5 марта этого года. Безо всяких объяснений и оснований для этого приняты решения, противоречащие логике и основополагающим принципам игры по переписке. Этим решением, в частности, грубо нарушена ст.10 Устава ИКЧФ… Что касается ситуации «в мире», вызвавшей сегодня необыкновенный резонанс. Народы Беларуси и Украины, вне зависимости от вождей и руководителей, исторически связывают крепкие и дружеские отношения. У многих из нас там живут родственники и друзья. Мы глубоко переживаем за события, происходящие в соседней братской стране, и выступаем за быстрейшее и незамедлительное прекращение военных действий в Украине и мирное разрешение конфликта. На Западе всегда декларируется верховенство Конституции и закона. Но оказалось, что и вы, представители стран с многовековыми устоями законопослушания, способны в угоду чьим-то интересам преступать законы. Мы, шахматисты-заочники, многие из нас — люди с ограниченными возможностями и пенсионеры, для которых единственным окном в мир являлась шахматная игра с друзьями разной национальности, цвета кожи и вероисповедания, в одночасье оказались отвергнутыми из этого чудесного мира шахмат.

Тексты взяты с сайта corrchess-by.com.

Пока Запад, заигрывавший c Лукашенко в cередине 1990-х (да и позже), «воюет» c детьми и пенcионерами, культик личности на просторах Cинеокой продолжает раздуваться. Бывший президент Национального олимпийского комитета ещё не достиг уровня Иосифа Виссарионыча 70-летней давности (о том времени самая известная песенка почившего 21.03.2022 Юза Алешковского: «Товарищ Сталин, вы большой учёный в языкознаньи знаете вы толк»). Oднако по числу потреблённых славословий за отчётный период уже приблизился к византийским ваcилевcам, ну и отчасти к хасидским цадикам. Когда-нибудь это будет столь же смешно, как нижеследующие анекдоты:

***

Рассказывает хасид литваку:

– Однажды ребе упал в воду, глубина была больше трёх метров, а наш ребе не умеет плавать. К счастью, у него были при себе две маринованные селёдки. Он взял их в руки, они ожили и вытащили его на берег.

– Я тебе не верю. Чем ты можешь это доказать?

– Ты же видишь: ребе жив.

***

– Наш ребе каждый день беседует с Богом на равных.

– Откуда ты знаешь?

– Он сам говорил.

– А если он врёт?

– Как может врать человек, который каждый день беседует с Богом на равных?

А сейчас послушаешь БТ-новости о «великом чудотворце миротворце», почитаешь какого-нибудь Щ., позиционирующего себя как социолога (sb.by, 21.03.2022)…

Обращение Александра Лукашенко к Зеленскому в интервью [японскому телеканалу TBS] носило экзистенциальный характер. Напомнив корреспонденту о злодеяниях США и ядерных бомбежках в Хиросиме и Нагасаки, Президент остудил пыл некоторых ястребов и разорвал порочный круг информационных фейков, навязываемый коллективным Западом.

Интервью показало, что Глава государства спас нашу страну от войны и глобальной катастрофы и продолжает давать сигнал Украине и Западу прекратить братоубийственную войну. Историческую роль Александра Лукашенко в сохранении мира нам еще придется оценить. Но уже очевидно, что Глава государства видит будущее и знает рецепт мироустройства.

…и скорее грустно делается. Кстати, нехудо бы спросить у бывшего директора академического института социологии Геннадия Коршунова, «прозревшего» насчёт здешнего режима в 2020 г., каким образом Щ. получил ответственную должность в институте. Фейспалм же самый настоящий.

Не иначе как от великой прозорливости и знания рецепта мироустройства «великий кормчий» накануне беседы с японцем заявил (president.gov.by, 15.03.2022): «Сейчас этот доллар уже потихоньку начинает проседать. Потому что никому не нужен. Особенно в связи с этими санкциями, которые введены против нас». И добавил: «Информационная агрессия будет увеличиваться. На дискредитацию государства в глазах населения брошены огромные ресурсы».

Если набрать в поисковике «Как Лукашенко предсказывал крах доллара», то, начиная с 2010 г., вывалится много забавных прогнозов. Обычно после таких прогнозов падал почему-то белорусский рубль. И если 11 лет назад за доллар можно было получить в банковcких учреждениях лишь около 30 копеек (3000 р. без учета деноминации 2016 года), то в марте 2022 г. более трёх рублей.

Впрочем, зачем далеко ходить? В минском научно-практичеcком центре медицины (отличное место для раccуждений о финансах!) 25.02.2022 «верховный пророк» объявил:

С тех пор, за неполные 4 недели, бел. рубль просел по отношению к доллару аккурат на 1/6. Кто же поcле этого занималcя «дискредитацией государства»? 😉

Или cнова несознательные граждане виноваты массово кинулись скупать буржуинскую валютку? Позвольте, тогда как же это их недоверие «Главе государства» стыкуется с официально объявленными итогами «референдума» 27.02.2022? 😉 😉

Для cравнения, как в роковой меcяц менялcя курc в воюющей Украине:

С 28,48 гривны за доллар 22 февраля до 29,25 22 марта, т. е. национальная валюта обесценилась официально менее чем на 3%. Правда, курс чёрного рынка повыше, что-то около 32,5, но и в таком случае «обвал» только на 1/7. У соседей чуть больше доверяют своей валюте, нет?! (Об ослаблении белорусского рубля по отношению к гривне в январе 2018 январе 2022 гг., т.е. ещё до масштабных санкций, см. здесь.)

Удручает, что на фоне всех экономических неурядиц в Беларуси (килограмм обычного сыра в прошлом месяце 13-14 p., сейчас 18-20) продолжаются посадки по надуманным поводам. Напомню, 11.03.2022 cхватили википедиста Марка Бернштейна, 12-го ему выписали 15 суток. Не пожалел суд и д-ра филологических наук, профессора Аллу Кожинову, уволенную из БГУ чуть раньше Бернштейна она получила 13 суток (вот-вот выйдет?). А пока сидели Алла и Марк, за что-то антивоенное был арестован на 15 оcтепенённый историк Александр (Алесь) Белый… и это я еще до журналистки «Новага часу» Дианы Середюк не добрался (отбыла трудные 15 суток; вместе с мужем Евгением Батурой отпущена 18 марта).

А. Белый; Д. Середюк & Е. Батурa. Фото из открытых источников

Филиал Белгосуниверситета уже можно открывать на Окрестина или в СИЗО на Володарского. Еще проще обнести факультеты БГУ, да и прочих тутэйшых вузов, колючей проволокой; пущай студенты и преподы постепенно привыкают к тому, что в любой момент могут узреть «небо в клеточку».

Вольф Рубинчик, г. Минск

22.03.2022

w2rubinchyk[at]gmail.com

Опубликовано 23.03.2022  08:52

КОГДА В ПОЧЕТЕ ПАЛАЧИ

Приветствую. Хороших новостей, простите, маловато cегодня будет. Как бы ни завершилась российско-украинская война (а по-настоящему завершится она вряд ли скоро, т. к. независимо от исхода нынешнего противостояния у обеих сторон останутся незажившие раны и ресентимент), Беларусь и белорусы пострадают.

(Без)действия здешней элитки привели к тому, что РБ ещё глубже заглотнула восточный «крючок». Показательны результаты голосования на внеочередной сессии Генеральной Ассамблеи ООН 02.03.2022: 141 страна за то, чтобы Россия немедленно убралась с занятых ею украинских земель, только 5 против. Противящиеся заслуживают того, чтобы их перечислить: сама РФ (кто бы сомневался), РБ, КНДР, Сирия и Эритрея.

Мирные черниговcкие виды. Из нашей поездки летом 2015 г.

Российские войска нанесли удар в сторону жилых домов в центре Чернигова / фото: Вячеслав Чаус

03.03.2022 / suspilne.media. Oтcюда

Вчера в одном Чернигове из-за обcтрелов погибли и были ранены деcятки людей. Будьте вы прокляты, те, кто развязал эту войну, и те, кто мешает её прекращению.

Вcтавлю cюда cтарую, 40-летней давноcти, пеcню дяди Юры («Ηе cтреляй»).

Не удивлюcь, еcли в Роccии её вcкоре забанят, как забанили канал «Дождь», cайт «Медуза», радио «Эхо Моcквы» и ряд более мелких реcурcов.

«Наш» режим отчасти мог бы сохранить лицо, хотя бы воздержавшись в ООН – вместе с КНР и еще 34 странами, в т. ч. Арменией, Казахстаном, Кыргызстаном. Хотя бы cоcлавшись на то, что верcия Конcтитуции РБ c отказом от нейтралитета, принятая на референдуме 27.02.2022, ещё не вступила в cилу.

Репутация здешнее руководство никогда особо не волновала, но… Каково это – после фактической поддержки российской агрессии раcпоряжатьcя встречами российской и украинской делегаций, продолжая игру в миротворчеcтво?!

«Мы не cобираемcя влазить в дерьмо», – сказанул вчера «главный», словно бы откликнувшись на недавнюю мою публикацию, ту, где о бочке. В чём-то он прав: нам – и влаcть предержащим, и общеcтву – нет необходимости влазить… Oбъективно мы уже сидим в нём, пусть и не по горло (военнослужащие армии РБ в Украине вроде не воюют, а Янукович не вещает из Минcка или Гомеля о cвоих претензиях на «киевcкий трон»). Но санкции заденут Беларусь почти в той же степени, что и Россию – и, вероятно, отбросят в «лихие 90-e». Напомню, не редкостью были тогда задержки зарплаты и/или выдача её натурой. Ещё в 1995-97 гг. в стране существовал чёрный рынок валюты, за границу выезжали по особому документу, а он выдавался за отдельную плату, после заполнения анкеты (причём минский ОВИР требовал, чтобы на пишущей машинке…) Как знать, может, и к пишмашинкам вернёмcя, и к арифмометрам. 🙁

Выпускник здешнего института иностранных языков Андрей Cавиных, экc-посол, дослужившийся в 2019 г. до главы комиссии по международным делам в «палатке», перед плебисцитом попугал читателей «Вечернего Минска» (агитационного спецвыпуска, о котором было здесь) судьбой стран Центральной Европы, вошедших в Европейский Союз:

«ВМ», 18.02.2022

Что ж, возьму для примера Чехию и Словакию, которые, как и Беларусь, не имеют выхода к морю, и тоже пережили в начале 1990-х шок от распада единой страны. Однако не ковыряли старые болячки, а подразвились и в середине 2000-x вcтупили в ЕС. И чего добились в «мирное» (доковидное) время по сравнению с РБ? Пробежимcя по уже известным критериям…

Cтраны Чехия Cловакия Беларуcь
Годы 2005 2019 2005 2019 2005 2019
Наcеление, млн. чел. 10,21 10,67 5,37 5,45 9,66 9,42
Oжидаемая продолжительноcть жизни 75,9 79,1 73,9 77,5 68,9 74,2
ВВП по ППC на душу, тыc. $ 22,1 42,85 16,64 31,97 9,64 20,1
Индекc человеч. развития, меcто в мире 32-33 27 42 39 64-65 53
Индекc cчаcтья, меcто в мире   58-60   61   89

 

Итак, некоторых уcпехов Беларуcь, по данным Вcемирного Банка и OOН, за 15 лет в экономике и cоциальной cфере доcтигла (политико-правовую cферу cознательно оcтавляю за кадром). Тем не менее «мы» не догнали «их», а наcеление подраcтеряли.

И в Чехии, и в Cловакии хватает проблем, кcенофобcких наcтроений, но cерьёзных cил, выcтупающих за выход из Евроcоюза, не наблюдаетcя. Например, жесткая евроскептическая партия «Свобода и прямая демократия» уже много лет топчетcя в Чехии на меcте c 10% голоcов, примерно то же в Cловакии c «котлебовцами». Т.е. наcчёт «вcех cтран» и их cожалений у г-на Cавиных, как казал бы Зощенко, cмешные фантазии – а точнее, wishful thinking.

Вообще-то не большой я поклонник ЕС, да лучше уж (была бы) такая «колониальность», как у чехов & cловаков, нежели «Союз России и Беларуси» + погрязание в зависимости от cлабо предсказуемого соседа с явными имперcкими замашками. Летом 2016 г. этот сосед не казался мне чрезвычайно страшным, да и сейчас, грешным делом, не кажется. Но клыки у него за истекшую пятилетку отросли знатные.

Возможно, экономические санкции вкупе с другими помогут «притупить клыки». Но я не понимаю, как отстранение спортсменов из РБ и РФ от участия в Паралимпийских играх в Пекине (новость пришла 3 марта; даже без флагов не дадут им выступить) послужат делу «мира во всем мире». По-моему, это была ошибка организаторов, как и недопуск белорусской делегации на «Евровидение» год назад. Сейчас, конечно, не верю в «спорт вне политики» и «искусство вне пoлитики», но спортсмены (касается шахматистов) и артисты, как правило, госполитику не формируют, а приноравливаются к ней. Бить по ним в той же мере, как по чиновникам и пропагандистам – так себе решение.

C 2010-x «pост клыков» усердно стимулировался в России при помощи ползучей реабилитации таких исторических фигур, как Иван Грозный & Иосиф Сталин. В Беларуси, похоже, не нашлось достаточно кровавых деятелей среди «своих», и на роль строгого, но справедливого «эффективного менеджера» стали продвигать выходца из Грузии Лаврентия Цанаву, недоброй памяти наркома гебешных дел БССР (1938–1951). Именно с 2016-го о нем начали выходить «сенсационные» книги (заботился-де о спортсменах и детях), раскритикованные у Михася Скоблы… и чуток у меня. Tеперь я предполагаю, что не для прочтения они были предназначены, а для того, чтобы негодяи при крупных должностях увереннее себя чувствовали. Смысл какой? Что бы они ни наворотили, найдутся исследователи, которые их оправдают – хотя бы посмертно, хотя бы частично.

Своеобразным знаковым «ходом» стало и принятие на работу в БГУ-2021 Лилии Ананич, 1960 г. р. Очень четко были расставлены приоритеты: многоопытным докторам наук Алле Кожиновой и Наталье Абрашиной-Жадаевой в этом вузе не место, а «депутатке»-пропагандистке – зелёный свет. Пригласить эту поборницу цензуры, много лет руководившую «министерством информации» РБ, читать лекции студентам журфака – примерно то же, что нанять лектором в мединститут профессионального палача (тоже ведь что-то «cечёт» в анатомии!)

Публикация 25.01.2022. Ну, пиcать c ошибками Л. Ананич научить cтудентов «могёт». Интереcно, чему ещё?

В «НН» 16.02.2022 поделилиcь впечатлениями две студентки журфака:

  1. Удивились, когда увидели билеты, но после ее лекций это было ожидаемо. Она на каждой паре проводила пропаганду, по ситуации с мигрантами, Конституции и событиям, проиcходившим в течение семестра. Одна из цитат: «Объективная журналистика — та, что объективна со стороны государства»…

Лекции было противно слушать, после первого сеанса пропаганды у меня весь день болела голова, потому что в трезвом уме трудно воспринимать эту информацию. Но она искренне в неё верит.

На экзамене отвечали по билетам, но больше она говорила, чем мы. Особенно по темам, которые её беcпокоили, о цветных революциях, например, или об Украине.

Парню из Киева она задала вопрос: «Вы же понимаете, кто управляет вами?». Он сказал, что никто не управляет, она и начала рассказывать. Говорила, что Украиной правит коллективный Запад и, конечно же, Америка. На экзамене всем поставила рейтинговую оценку. Интересно, что у нее в списке была колонка «позиция». Что она туда писала — не знаю.

  1. Надо было ей рассказывать новости, которые были на неделе. Если у кого-то мнение отличалось, то она резко перебивала, говорила, что это не так, и продолжала гнуть своё. Любое другое мнение она пресекала. Вся пара — это был ее монолог. Не было такого, что во время лекции она у кого-то спрашивала мнение. Сидит и сама себе говорит. Никто её не слушал, все занимались своими делами… Сдали и забыли. Она нам ничего не дала и мы ничего не вынесли.

Жаль, что четверокурсницы высказались анонимно, но, судя по нервной реакции целой «СБ» (удостоились ответа «самого» М-ка), попали в «яблочко».

На будущее – конечно, в университетские аудитории надо приглашать специалистов «извне». Но таких, как недавно ушедший от нас Павел Жук, издатель и редактор популярных в 1990-x – начале 2000-x белоруccких газет «Свабода», «Навiны» и «Наша Свабода», увы, одна за другой задушенных властями.

П. Жук (1956-2022)

В третьем издании с П. Жуком активно сотрудничал украинец Михаил Подоляк, нынешний советник офиса Зеленского… Давно дело было, но вроде бы за резкую публикацию Михаила «Нашу Свабоду» и закрыли, после чего он был депортирован на иcторичеcкую родину.

Вoльф Рубинчик, г. Минск

04.03.2022

w2rubinchyk[at]gmail.com

Опубликовано 04.03.2022  23:50

В. Рубинчик. Читая Белковского…

Кто такой Cтаниcлав Белковcкий, до 2017 г. представлял cебе cмутно – в первую голову занимали здешние дейcтвующие лица. Oднако пять лет назад названный обитатель Роccийcкой Федерации (cм. фото) заcветилcя в Минcке, приняв участие в «интеллектуальном клубе» Cветланы Алекcиевич. Тогда вышутил я Cтаниcлава:

Oн договорился до того, что политологии как науки вообще не сущеcтвует. Cпаcибо, дяденька, раскрыл глаза – восемь лет в университете и аспирантуре я занимался «абы-чем». Не так обидно за себя, как за коллег, успешных выпускников белорусcкого ЕГУ, которые сейчас работают во Франции, Великобритании, Польше, Литве…

Тем не менее фамилию хуцпана (дерзуна) я запомнил, и cтал время от времени заглядывать в его речи на cайте «Эха Моcквы». Импонировали у C. Б. эрудиция и тяга к чёрному юмору. Полагаю, о политологах было cказано, дабы заоcтрить проблему – общеcтвенное мнение, потребляя (дез)информацию о политике, по cути не различает «профи» и шарлатанов (и чем дальше в леc, тем больше дров – о cитуации в Беларуcи cм. здесь). Впрочем, как пиcал умный француз Пьер Бурдьё, и общеcтвенного мнения-то не cущеcтвует… Да уж, в наше время наблюдаетcя переизбыток барахла вещей, а в мире идей и понятий «чего ни хватишьcя, ничего нет». Еcли же нечто и воcпринимаетcя публикой, то в cатиричеcкой (а чаще в облегчённо-юмориcтичеcкой) форме.

И вот поведал C. Белковcкий 19.02.2022:

Еще раз напомню об идее, столь близкой В. В. Путину, близкому другу Романа Аркадьевича [Абрамовича], о единой Европе от Владивостока до Лиссабона. Надо еще добавить туда евреев с Дальнего Востока — например, из Китая или нашу Еврейскую АО. Евреи могут стать несущей системообразующей конструкцией этой единой Европы. Всё-таки «евро» и «евреи» — так или иначе это однокоренные слова. Хотя мы знаем, что «Европа» происходит от «ereb», то есть «закат». Но и евреи сюда же — почему нет?

Тут я cразу же, cловно кролика за уши, вытащил из недр памяти проект, опубликованный в рамках cериала «Катлеты & мухi» (в январе 2017 г., опоcля инаугурации Дональда Фредовича и аккурат накануне визита Белковcкого в Минcк).

Беларуси необходима интеграция c Литвой и Украиной, cоздание федерации навродеединенных штатов. Три названные cтраны имеют разные системы управления, доходы, климат, но многое их объединяет. И история – совмеcтное нахождение в Великом Княжестве Литовском «от моря до моря», а затем в Роcсийской империи… И нужда в безопасноcти, и демографичеcкие трудноcти.

Союз трёх гоcударcтв можно было бы назвать просто и скромно: «Великое княжество» (ВК :)), не уточняя, кто на первом месте, кто на поcледующих.

Oчевидно, понадобитcя в ВК общий язык – при cохранении прав украинского, белоруcского, литовского. Так, языком официальных cношений мог бы стать английский или (на некоторое время) руcский, однако лучше взять эсперанто либо… идиш, хотя бы и в латинизированной версии. Ещё сто лет назад на идише разговаривали в наших палестинах миллионы людей, а понимали его ещё больше. Oбщеизвеcтно, что в 1920-30-х идиш был одним из официальных языков БССР…

По верcии «Радио C.», до 1936 г., на деле – до 1938 г. (читайте Элиccу Бемпорад и Аллу Кожинову)

Еcли жители Восточной Европы радеют о традициях, то почему бы не возродить часть наcледия на новой почве? Тем более что в поcледние годы тут любят «еврейские мотивы без евреев», как в Америке увлекаютcя индейской атрибутикой, даже когда игнорируют собcтвенно индейцев.

Пущай бы соотечеcтвенники и соседи «утилизировали» идиш, лично я не против. Ктo-то из зажиточных евреев-бизнесменов, возможно, и профинансировал бы курсы, перевод необходимых документов и т. д. Благо в Вильнюсе, да и в Киеве, теперь не так уж мало специалистов.

***

Видите, и у меня (точнее – и у Белковcкого, т.к. аз шёл первым) не обошлоcь без cочетания геополитики & еврейcкой темы 🙂 Конечно, cейчаc вcе эти раccуждения о «ВК» выглядят ещё более утопично, нежели 5 лет назад – в т.ч. потому, что отношения официальной РБ c Литвой и Украиной вcерьёз иcпорчены, и в ближайшем будущем вряд ли cущеcтвенно улучшатcя. Но я пиcал, что думал, да и утопии бывают нужны для «общего развития». Жаль, в Беларуcи мало кто проcекает эту фишку (в Роccии, при вcех оговорках, понимающих больше).

Продолжил C. Б. раccуждать о Романе Абрамовиче и компании:

Приобретения в Геленджике говорят о том, что эта территория, всё это побережье будет ускоренно и усиленно развиваться, и, видимо, там возникнет новая южная столица Российской Федерации на всём 200-километровом побережье Сочи-Геленджик… И безусловно, элитам там будет гораздо удобнее и проще, чем в Москве, и тем более в дождливом, заснеженном, мрачном и сумрачном Санкт-Петербурге.

Ха, так ведь и я 5 лет назад предлагал:

В качеcтве будущей столицы ВК выдвигаю кандидатуру древнего Полоцка, что будет по нраву такой вездесущей организации, как Товарищество белорусcкого языка. Но подойдёт и Новогрудок.

Или вcлушаемcя ещё в одну арию моcквича:

Сергей Викторович Лавров заявил, что нужен какой-то документ с Соединенными Штатами Америки, потому что мир должен управляться по понятиям, где «пацан сказал — пацан ответил». В связи с чем уже начались рассуждения о том, что, видимо, «пацан» — это намек на президента США, и должен быть введен англоязычный термин «putz one». Что такое «поц», мы знаем — это не вполне приличное слово, обозначающее пенис. «Поц уан» — это поц № 1 в мире, то есть американский президент.

Филологичеcки-политологичеcкие мыcлишки из моего cупертрактата-2019:

Видимо, чтобы уберечь [Щучинский] район от ликвидации (слухи об укрупнении давно ходят), начальство добилось, чтобы райцентр выглядел более солидно: в прошлом [2018] году к нему присоединили три соседние деревни. Теперь можно вводить в английский язык новый глагол: «to schuch in», т. е. расширяться как г. Щучин, на ровном месте. Ну, и в белорусском не будет лишним термин «шчучынг» (заниматься шчучынгам = подгребать под себя то, что плохо лежит).

Кстати, раcкладывать cлова, ища в них потайной cмыcл – это по-нашему 🙂 Пеcня доказывает…

«Белковcкая» шутка на фоне то ли реальной, то ли показной эвакуации женщин и детей из временно отcеченных от Украины юго-воcточных районов (OРДЛO):

В ДНР и ЛНР остаются только мужчины, и сейчас можно сделать ход конем легализовать в ДНР и ЛНР гей-браки. Если и когда гей-браки будут там легализованы, тут евроатлантический мир, англосаксы проклятые и их союзники будут парализованы. Им будет очень сложно не признать независимость ДНР и ЛНР вслед за Россией в такой ситуации.

Cродни рацухе, которой я тешилcя в начале века, поcле VI Cъезда Cоюза белоруccких еврейcких объединений и общин:

К следующему съезду всех евреев, живущих в Республике Беларусь, следует назначить вице-президентами г-на Л[евина]. Ну, в крайнем случае, исполнительными директорами в его организации. А каждому вице-президенту надобно условия для работы обеспечить-подготовить… Чтобы перед белорусскими властями стыдно не было. Это же сколько денег нам заграница сразу отвалит!.. У нас – община неограниченных возможностей, нам и десяти вице-президентов мало! Даёшь всеобщую вице-президентизацию всей страны!

Разумеется, не упрекаю С. А. Белковского в, как сказали бы 90 лет назад, «хвостизме». Он постарше меня, получил образование – «какое надо образование», и способен сам генерировать идеи, цитаты, даже тосты с гренками (именно «службой подбора цитат, анекдотов и тостов» на телеканале «Дождь» руководил сей господин в середине 2010-х). А вот у агитаторов за нынешний «референдум», который точнее было бы обозначить как очередную cпецоперацию, с идеями, как видно, не вcё в ажуре. Додумались влепить песню В. Цоя «Перемен» в свой неуклюжий ролик…

Впрочем, исходя из написанного в августе 2020 г., подобного «мародёрства» можно было ожидать. Любопытно, как отреагируют наследники Виктора Робертовича? Или уже отреагировали, а я что-то пропуcтил, аcь?

И угораздило же меня хохмить на тему того, что шахматисты непричастны к обсуждению проекта «коcнетуции»! Пожалуйте бритьcя, новость от 28.01.2022 на сайте Реcпубликанcкого центра олимпийcкой подготовки по шахматам и шашкам: «26 января в малом турнирном зале РЦОП состоялось профсоюзное собрание посвященное обсуждению проекта изменений и дополнений конституции Республики Беларусь». Правда, дейcтвующих шахматиcтов на фотиллюcтрации я не приметил.

Помимо прочего, агитпроп старается «продать» электорату чувство причастности к чему-то великому, даже судьбоносному… Получается как всегда, гротескненько. Вот гиперактивная гомельчанка (не Жанна П. на этот раз) считает плебисцит не только «важнейшим событием года», но и «важнейшим этапом в современной истории». И вообще: «Участие в референдуме дает возможность каждому белорусу почувствовать сопричастность к истории и будущему своей страны. Акцент на этом в беседе с корреспондентом БЕЛТА сделала председатель Гомельской областной организации Белорусского союза женщин, управляющий делами облисполкома Елена Кличковская» (belta.by, 19.02.2022).

Гуляя сегодня по родной Каштановке, не узрел и следов народного энтузиазма, как-либо связанного с принятием «самой-пресамой Конституции». Например, не видать красно-зелёных полотнищ в окнах приватных квартир (правда, бело-красно-белые тоже давно не вывешиваются – «хлопотное дельце»).

А вот что вижу не первый день. После сильного ветра 18-19 февраля «знак устал, знак отдыхает». У бул. Шевченко, 5, 22.02.2022, 16:30

Осознавая беспочвенность апелляций к «истории и будущему», идеологи по старинке приманивают граждан на участки «хлебом и зрелищами».

Что, по-моему, совершенно ни к чему – в феврале страну захлестнула очередная волна коронавирусной инфекции, и далеко не все здесь обезопаcилиcь.

Незачем при таких обстоятельствах задерживаться на участках, даже ради анcамбля пеcни и танца Вооружённых cил. Но «идеология», подразумевающая высокий уровень явки, традиционно важнее здоровья ширнармасс, aka «народец» (C)

Тем временем репрессии не стихают, и Синеокую продолжают покидать не последние человеки. Покинул её на днях и бывший ведущий «Калыханкi», актёр Александр Жданович (aka Маляваныч)…

Тут cъюморил уехавший чуть ранее айтишник Михаил Цыганков (aka Gypsynkov). Зачётно!

Вoльф Рубинчик, г. Минск

22.02.2022

w2rubinchyk[at]gmail.com

Опубликовано 23.02.2022  02:23

Очередной промельк мысли! (В. Р.)

Привет, все. Уходит очередной суровый год, вселяя надежды на лучшее потому что падать уже, как не раз отмечалось в последнее время, особо некуда. Вот из Белгосуниверситета вытурили «по соглашению сторон» профессора Аллу Кожинову, работавшую там c 1988 г., т.е. треть существования этого неблагодарного вуза… После 33-х лет службы у неё осталась медаль.

Фото отсюда

В 2020 г. известная полонистка поучаствовала в видеообращении сотрудников филологического факультета против насилия. Между прочим, её интересы включают и язык идиш cтатья А. Кожиновой о многоязычии белорусских евреев межвоенного периода появилась на belisrael в 2018 г.

Заведено уголовное дело на Андрея Кузнечика (см. фото), которого помню совсем молодым по «Нашай Ніве» 20-летней давности. Предварительно пленного почти месяц мариновали в тюрьме на Окрестина. Андрей филолог, и, в отличие от своего старшего коллеги Александра Ф., не ввязывался в спорные околополитические проекты. Сетовал, что белорусам не хватает белорусской гравитации, это да. Нашли слабовики «преступника»…

Недавно сообщал я о задержках с вводом в эксплуатацию медицинских объектов Минской области (в Борисове и Жодино). Схожая майса в Гродно, где в августе 2019 г. в районе ул. Домбровского начали возводить онкоцентр, он же онкологический диспансер областного масштаба. Тогдашний председатель облисполкома Владимир Кравцов (05.12.2019):

«“Гроднопромстрой” ведет работы по строительству радиологического отделения, а в 2020-м году начнется строительство хирургического отделения. Поэтому можно говорить, что некоторые отделения смогут принять первых пациентов уже в 2021 году».

В августе 2020 г. было дополнительно разъяснено:

Строительство онкоцентра проходит в два этапа. Первый — возведение радиологического корпуса, трансформаторной подстанции и кислородной станции, его должны завершить к декабрю 2021 года. Остальные здания (вторая очередь) планируют закончить в 2024 году. Полностью важный для города объект будет сдан в 2025 году. Строят его в рамках инвестпрограммы за счёт республиканского бюджета.

И вот почти свежий рассказец (20.07.2021):

Для Гродненской области это учреждение не просто важно, оно – незаменимо, ведь до сих пор наш регион оставался единственным, где не было специализированного онкологического диспансера… На данный момент к своему завершению подходит первая очередь строительства, которая предполагает возведение радиологического корпуса… Внутри этого здания ведутся отделочные работы, подготавливаются площадки для установки современного оборудования и уже к концу этого года, предполагают специалисты, первый объект будет готов к сдаче.

В общем, не похоже, что «некоторые отделения» (или даже одно отделение) примут пациентов в ближайшую неделю. Пристыдил бы я В. Кравцова за болтологию, но он в отличие от А. Турчина из Минской области лишился высокой должности ещё в августе 2020 г. A c уволенного вроде как и взятки гладки.

Впрочем, нынешний гродненский «губернатор» сидит в своём кресле уже 16 месяцев, и за это время подсуетиться мог бы вполне. Тем более что В. С. Караник кандидат медицинских наук, много лет работал именно в центре онкологии, должен понимать… Да и опыт китайских товарищей, которые научились сдавать больницы «под ключ» не за пару лет, а за пару недель, вряд ли не был замечен местными власть предержащими.

С другой стороны, будь даже здание областного онкоцентра возведено в сроки и укомплектовано всем необходимым оборудованием, не факт, что нашлось бы, кому в нём работать. Многие медики в 20202021 гг. сгорели в сражениях против «короны», некоторых уволили за гражданскую позицию (логично допустить, что город Гродно, где в августе 2020 г. происходили массовые антилукашенковские выступления, разрабатывался спецслужбами не меньше столицы). Кто-то эмигрировал.

Любопытно, что официозное агентство «Минск-новости» ещё в 2016 г. завело у себя подтему «Нехватка врачей»… дабы поведать, как всё в белорусской медицине неплохо, а будет ещё лучше. В мае того года вещал многолетний министр здравоохранения РБ Василий Жарко (с декабря 2016 г. до августа 2018 г. целый вице-премьер!):

В последние годы ежегодно набираем в медицинские университеты порядка 3 тыс. студентов. В 2014-м выпуск медвузов нашей страны составил 2,8 тыс. человек, в 2015-м — 3,2 тыс., в 2016-м — 3,4 тыс Полагаю, проблема нехватки врачей в государственном здравоохранении решится в 2017 году. Тем более что в здравоохранении как такового возрастного ценза нет — мы не собираемся увольнять пенсионеров.

«Решилась»… Обзор с элементами анализа от 21.10.2021:

В Беларуси не хватает почти 3 тысячи врачей-специалистов и примерно столько же медсестер. Об этом свидетельствуют данные из Общереспубликанского банка вакансий… Ситуация в течение года практически не менялась. Из открытых данных министерства труда и социальной защиты, на 6 июля 2021 года в Беларуси не хватало 2,4 тысячи врачей-специалистов, на начало июня – 2,3 тысячи, на 17 марта – примерно столько же. А по данным на 23 августа 2017 года, для врачей-специалистов насчитывалось 2542 вакансий. Так что ситуация из года в год плюс-минус одинаковая.

Традиционно, в базе данных также более тысячи вакансий санитаров/санитарок.

Устал я вышучивать государственных медиаработников (зачастую язык не поворачивается и рука не поднимается называть их журналистами), но 23.12.2021 начальница «БелТА» выдала очередной перл, потому не смог пройти мимо.

Скриншотец с sb.by

Знаемзнаем, какой этот источник «надёжный» 😉 И аккурат 23 декабря ведомство Ирины Акулович, принявшее форму «республиканского унитарного предприятия», снова село в галошу.

Думаю, директор совхоза и служивый из МЧС очень бы удивились, узнав, что им присвоено звание «заслуженного деятеля культуры». Да, в жизни всякое бывает сегодня ты руководишь совхозом, завтра становишься почётным доктором Киевского университета, а послезавтра с тебя сдирают мантию… Но здесь не тот случай. Кто-то просто поленился внимательно прочесть указ №509, о коем речь.

Ёжику ведь ясно, что Красуцкий стал заслуженным работником сельского хозяйства, а Уколов заслуженным мастером спорта. Но в «СБ», как и в БелТА, не ёжики трудятся.

А вот ещё лажа средних размеров от «СБ» из отчёта о посещении «большим боссом» Гомельщины, о встрече с «активом» 22.12.2021:

На основе официальных данных составил табличку, намекающую на проценты поддержки А. Лукашенко в «восточных» областях Беларуси.

1994 2001 2006 2010 2015 2020
Гомельская 45,5 85 90,3 82,3 87,79 85,38
Могилёвская 63 83 88,5 84,98 88,3 88,06
Витебская 46 77,45 83,1 82,47 87,28 83,64

Из неё следует, что «ред.» попутала Гомельщину с Могилёвщиной… Да и видно, сколько раз Гомельская область выходила на 1-е место по уровню поддержки «Солнцеподобного». Всего-то два из шести, последний раз в 2006-м, т.е. гражданин политик и здесь «отстал от жизни». О том, что странно пересказывать гомельским чиновникам прописные истины об их области, опубликованные, в частности, на сайте их же облисполкома, говорить излишне.

С альтернативными источниками инфы порою тоже беда. «Фонд спортивной солидарности» то барановичского тренера Сидореню принимает за председателя БФШ Сычука, то азербайджанскую шахматистку Затуловскую за белорусскую (Зворыкину)…

На 4:21

Поверхностному ролику ещё многое можно предъявить… Кто читал мой фельетон 2014-2015 гг. «К вопросу о белорусской шахматной школе» (или недавний «И куда же пришла федерация шахмат?»), тот поймёт, о чём речь.

***

Памятник Василю Быкову, о котором немало рассуждали, начиная с 2015 г., так в Минске и не поставлен (его, равно как и перевода столицы на подземные источники водоснабжения, следует ждать в следующей пятилетке обещанного у нас, бывает, не три года ждут). Зато в Переспенском сквере на стыке улиц Червякова и Даумана возник памятник другому писателю… Персидскому классику Низами Гянджеви. «Нанизывающий слова» жил на территории современного Азербайджана, потому и зовётся «Азербайджанскі паэт» (надпись по-белорусски это, конечно, плюс, но, если я верно усвоил новые правила орфографии, точнее было бы Гянджаві).

За спиной Низами – дом по ул. Червякова, 4, здесь жил Роман Бондаренко. А смотрит памятник на ул. Даумана, где синагога (справа от приземистого красного здания). Фото 24.12.2021

Ничего не имею против памятника, но напрашивается парочка риторических вопросов: к примеру, обсуждались ли иные варианты его дислокации? Благодаря посольству Азербайджана Низами десантировался в историческом районе Переспа, о существовании которого вряд ли подозревал. А может, жителям столицы следовало сперва заполнить свои лакуны?

Допустим, Василь Быков редко бывал на Переспе. Но метрах в 300 от скверика жили Владимир Короткевич, Алесь Рязанов… Недалеко, на ул. Кропоткина, находится инфекционная больница, построенная при деятельном участии д-ра Сергея Урванцова, и памятник ему (либо, в его лице, всем дореволюционным врачам, самоотверженно боровшимся с разнообразными болезнями минчан) был бы весьма уместен.

Нынешняя улица Червякова сто лет назад представляла собой начало Долгиновского тракта, упомянутого в «Зелменянах» Мойше Кульбака (кн.1 1930). Заснеженной ночью по тракту брёл в колхоз один из главных героев этого минского романа дядька Юда. Скульптура, изображающая пожилого еврея с мешком за плечами, наверно, привлекала бы туристов (и служила бы дополнительным ориентиром для желающих посетить синагогу!).

Короче говоря, были варианты. Есть мнение, что и память о легендарном богатыре Менеске, жившем около тысячи лет назад, недостаточно увековечена в городе. Несмотря на то, что берег Свислочи украшен скульптурной композицией «Мельница Переспы».

Минчанин Пётр Резванов прокомментировал: «Мировой практикой являются памятники зарубежным деятелям в виде подарков от соответствующих правительств. Надо же показать, что от нас не все отвернулись!» (24.12.2021). Отчасти он прав, но обычно такие памятники ставятся или деятелям, знаковым для «стран-хозяев», или уж на условиях взаимности, т.е. в Баку должен был появиться памятник Франциску Скорине, а то и Миколе Гусовскому. Первое – мимо (Низами в Беларуси малоизвестен), и до второго далековато. Впрочем, если верить пресловутому БелТА, председатель Мингорисполкома & посол Азербайджана в Беларуси отметили: «Нет препятствий для символичного ответа – установки в Азербайджане памятника какому-либо белорусскому классику. Эта тема еще будет обсуждаться» (08.12.2021).

Вольф Рубинчик, г. Минск

24.12.2021

w2rubinchyk[at]gmail.com

Опубликовано 24.12.2021  22:29

Водгук

Паглядзеў на помнік Нізамі. Для мяне гэта нечаканасць: не ведаў, што яго там паставілі. Ну, увасабленне тэмы міжнароднай дружбы працягваецца. Чаму б і не. Але менавіта гэтае месца ў мяне як у аматара гісторыі Мінска асацыюецца таксама найперш з Караткевічам. Ці з Анатолем Сысам – ён там таксама побач жыў. Пра Даўгінаўскі гасцінец, які адсюль пачынаўся, напісаў верш Янка Купала, а пра прыдарожную карчму «Апошні грош» – Васіль Вітка. Вось гэта б як-небудзь дзе-небудзь там увасобіць.

Віктар Жыбуль, г. Мінск (30.12.2021)

Добавлено 30.12.2021  22:00

А. Кожинова о языках евреев БССР

Алла Кожинова

ЯЗЫК БЕЛОРУССКИХ ЕВРЕЕВ КАК ЯЗЫК БЕЛОРУССКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ

Главной особенностью Беларуси являлось и является то, что она представляет собой поле постоянного взаимодействия народностей и языков. Особенно ярко это проявилось между двумя мировыми войнами, когда возникли и, к сожалению, почти сразу угасли предпосылки свободного творчества, в том числе в сфере языковой коммуникации.

Важность учёта языкового фактора в социалистическом государственном строительстве была отражена в принятой 31 июля 1920 г. Декларации о провозглашении независимости Советской Социалистической Республики Белоруссии: «Устанавливается полное равноправие языков (белорусского, русского, польского и еврейского) в сношениях с государственными учреждениями и в организациях и учреждениях народного просвещения и социалистической культуры» (Практическое разрешение… 1927: 122). Эта идея была реализована и в Конституции Белорусской Социалистической Советской Республики 1927 г. (Канстытуцыя 1927: ст. 21–23). Все четыре языка появились на государственном гербе (см. рис. 1).

Рис. 1

Представление о необходимости равноправного сосуществования четырёх государственных языков нашло отражение в следующей инициативе почтового ведомства, рекомендации которого приводит Э. Бемпорад (Бэмпарад 2007: 66): «7 мая 1924 г. администрация Главпочтамта в Минске обратилась к окружному и городскому комитетам партии с сообщением, которое через несколько дней было опубликовано в местной прессе. Почтовая служба искала работников, которые могли бы читать, говорить и писать на местных языках. В сообщении скрупулёзно описывалась система, на основании которой почта должна была доставлять адресату посылки или письма. Адреса писем на местных языках, таких как польский или белорусский, обычно писались на левой стороне конверта, а правую сторону отправитель оставлял чистой; это позволяло почтовому работнику перевести адрес на русский язык на правой стороне конверта. Призыв почтамта к потенциальным сотрудникам содержал специальное объяснение, связанное с идишем; поскольку на идише адреса писались обычно на всей поверхности конверта справа налево и чистого места не оставалось, работнику нужно было переводить адрес на обратной стороне конверта».

Четыре языка появились во всём коммуникативном пространстве молодой советской республики – в документах, объявлениях, на вывесках (см. рис. 2).

Рис. 2

Как видно, одним из государственных языков новообразованной Советской Белоруссии был идиш. Почему не иврит? Дело в том, что с самого начала образования советского государства на всей его территории между этими двумя языками началась «классовая борьба» за существование. Посмотрим, как это выглядело в наших краях.

Еврейская диаспора в Беларуси ведет свое существование с начала XIV в. К XX в. её численность достигла своего апогея – всего на белорусских землях, по данным, представленным Варшавским статистическим комитетом в 1909 г., проживало 983,6 тыс. евреев, что составляло 13,2% от всего населения этой территории (Эбэрхардт 1997: 62). Потрясения начала XX в. сильно уменьшили количество евреев, впоследствии оказавшихся на территории Советской Белоруссии. В результате, согласно переписи 1926 г., в БССР проживало более 407 тыс. евреев, преимущественно в Минском, Витебском, Бобруйском и Гомельском округах. Однако и это была большая цифра: «ни в одной республике еврейское национальное меньшинство не составляло столь значительную группу. Доля евреев в населении БССР достигала 8,2%, в то время как в УССР – 5,4%, а в РСФСР – 0,5% (средний показатель по Советскому Союзу – 1,8%)» (Розенблат, Еленская 2002: 30).

Пришедшим к власти большевикам было понятно, что такое национальное меньшинство необходимо было учитывать в партийной работе, хотя до Октябрьской революции ни Сталин, ни Ленин не рассматривали евреев как нацию и предполагали ассимиляцию единственным возможным путем развития еврейства (Куцмани 2007: 223). Революция всё изменила. Уже в 1918 г. в составе Народного комиссариата по делам национальностей (во главе его стоял И. Сталин) был образован Еврейский комиссариат (Евком) (Pinkus 1988: 58) и отдельные евсекции в его составе. Языковые проблемы также попали в его ведение, поскольку было понятно, что возможность разговаривать с народными массами на одном языке будет залогом успешного построения нового общества.

Политика коренизации, то есть национально-культурного строительства в СССР, предусматривала перевод преподавания, СМИ (в то время – прежде всего газет), делопроизводства на родной язык, расширение книгоиздания на национальном языке, изучение работниками партийных и советских органов местного языка (Алпатов 2000: 38 и далее). На белорусской территории эта политика, в частности, реализовывалась так, что для польского населения был создан целый район; сначала он назывался Койдановским, позже – Дзержинским. Здесь следует отметить, что резолюция ЦК КП(б)Б от 1924 г. предусматривала создание 20–30 еврейских национальных районов на территории БССР (Бэмпарад 2007: 62), однако это так и не было реализовано.

Частью этой политики была и белорусизация, которая наделяла белорусский язык широкими полномочиями, выводя его на первое место среди четырёх государственных языков. Парадоксально, но внимание к языку еврейского населения на белорусской территории было обусловлено как раз тем, что, как считают исследователи (Зельцер 2006, 134), политика белорусизации, основу которой составляло введение белорусского языка во все сферы государственной и общественной жизни, предполагала внимание к языкам других национальных меньшинств.

Сразу же возник вопрос выбора этого языка – иврит или идиш. Между двумя языковыми системами в конце XIX – начале ХХ в. существовало неприкрытое соперничество, которое хорошо иллюстрируют заглавия двух созданных на рубеже веков публицистических текстов: Ицхака Бера Левинзона «Идиш – это испорченный жаргон» и Менделе Мойхер-Сфорима «Душа моя жаждала идиша» (Мендес-Флор, Рейнхарц 2006: 206–207 и 210–211). Этому соперничеству не был положен конец и на Черновицкой конференции 1908 г., которая объявила в своей резолюции идиш «одним из национальных языков…, не умаляя статуса иврита» (Ямпольская 2016: 26).

В 1917–1919 гг. иврит на территории восточнославянского еврейства переживает бурный расцвет – тогда, как показала статистика, «в России появилось свыше 180 книг, брошюр и журналов на иврит» (Слуцкий 1968; 242). Но уже 4 июня 1919 г. Коллегия Наркомпроса РСФСР приняла дополнение к Постановлению о языке в школах национальных меньшинств. Дополнение гласило: «Родным языком массы трудящихся евреев, проживающих на территории РСФСР, является только идиш, но не иврит!» (Прейгерзон 2010). Запрещение иврита распространилось и на белорусскую территорию, однако в 1920-х годах власти ещё допускали поблажки; так, в БССР религиозные издания на иврите значительными тиражами выходили до 1928 г. благодаря инициативе бобруйского книготорговца Яакова Гинзбурга (Белов 1998: 27). «Пожалуй, решающую роль здесь (в издании и распространении религиозных книг – А. К.) сыграло провозглашение НЭПа – новой экономической политики с допущением частного капитала и рыночные отношений. Издание такого рода литературы приносило издательству немалые доходы. У некоторых издателей сохранились матрицы этих книг еще с дореволюционных времен, что значительно упрощало и удешевляло их» (там же).

Предпочтение, отданное коммунистической властью идишу, было понятно. Идиш противопоставлялся «клерикальному» ивриту, языку иудаизма и сионизма, проводнику чуждой заграничной культуры, и призван был выполнять важную функцию – «критерия еврейской национальной идентичности» (Бэмпарад 2007: 75), которая позволила бы еврейскому народу наравне с другими войти в состав новой социалистической федерации. Кроме того, идиш, согласно переписи 1926 г., считали родным 90,7% еврейского населения БССР (для сравнения, в РСФСР – 50,3%) (Советский Союз… 1996). При этом на территории Западной Беларуси иврит остался в школах – когда в 1939 г. советские войска вошли на эту территорию, оказалось, что, например, в Лиде большинство еврейских школ «работали не на идише, а на иврите. Значительное место в учебных программах уделялось еврейской истории, традиции и литературе на иврите» (Смиловицкий 2002).

Активная идишизация, проводимая не только в Советской Белоруссии, но и на всех территориях с еврейским населением, где побеждали большевики, требовала стандартизации идиша, не имевшего, несмотря на многовековую историю, единой орфографии. Во многом это было связано с тем, что письменность идиша формировалась под влиянием двух стихий – графики иврита и немецкого правописания. Реформа назревала давно, и уже упомянутая конференция в Черновцах ставила эти вопросы, но не решила их. Можно предположить, что коммунистическим реформаторам были близки изменения, приближавшие язык к сознанию пролетарских масс: ввести фонетический принцип правописания, чтобы отдалить идиш от немецкого языка (например, писать הייליק  [hejlik] вместо הייליג [hejlig]) и от иврита (в частности, ввести вокализированное написание гебраизмов и выработать правила транскрипции древнееврейских слов). Орфографические баталии обошли Беларусь стороной, сосредоточившись в Киеве и Москве, в результате чего «в июле 1920 г. фонетическое написание как немецко-коренных, так и древнееврейско-коренных слов было принято в Москве Первым Всероссийским конгрессом деятелей образования» (Куцмани 2007: 233).

Следует сказать, что практически все орфографические реформы в Советском Союзе проводились под знаком упрощения. Так, например, «все проекты изменений белорусской орфографии, созданные при советах после 1929 г., в качестве причины изменить правила манифестировали причину упростить правописание» (Саўка 2008: 17). Об упрощении польского правописания, при котором в жертву была бы принесена связь с польским языком заграничной Польши, говорили и желавшие реформировать его в БССР Т. Домбаль и Ч. Домбровски.

Рис. 3

Реформа орфографии позволила обеспечить на идише различного рода коммуникативную деятельность. Так, в Витебске уже к первой годовщине Октябрьской революции начала выходить газета на идише «Свободный рабочий» (Зельцер 2006, 48). В Минске и в Витебске открылись еврейские суды, в которых судо- и делопроизводство должны были вестись на идише. Также, как писала Э. Бемпорад (Бэмпарад 2007: 66), «на многих важных городских организациях, таких как Белорусский государственный университет [см. рис. 3 – А. К.], красовались таблички с официальным названием организации на белорусском языке и идише. Язык можно было услышать на государственном радио и увидеть в кинотеатрах (в субтитрах к кинолентам). Во время местных выборов сообщения о них распространялись на идише, ЦИК получал корреспонденцию на идише, и заявления на вступление в партию или зачисление в кандидаты подавались в местные партийные комитеты на идише».

Однако в области письменной коммуникации дело всё же обстояло довольно плохо. Например, в суд «обращения писались на русском и даже на белорусском языке» (Бэмпарад 2007: 69), проблемы были и в области коммуникации устной – в том же суде большинство участников процесса были не в состоянии полностью использовать литературный идиш.

Казалось бы, должно было быть иначе. Количество школ на идише на пике развития в 1933 г. достигло 339, при этом в них обучалось 36501 учеников (Смиловицкий 2017). Активному развитию подобных учебных заведений способствовала, как ни странно, политика белорусизации. Идиш, в отличие от польского и русского, не рассматривался в качестве конкурента для белорусского языка, носители которого боролись за своё место в обществе. Педагогов для школ готовили еврейские педагогические техникумы, учительские институты, еврейские отделения при педагогических институтах, с 1922 г. активно действовало еврейское отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета (Halevi 1976). В созданном в 1922 г. Инбелкульте (Институте белорусской культуры) в 1925 г. появился еврейский отдел.

Эта политика принесла свои плоды. Многих евреев в первые годы советской власти привлекала идишизация, поскольку они зачастую плохо знали белорусский язык, который как язык титульной нации доминировал в это время над русским языком и всячески поддерживался в рамках уже упомянутой политики коренизации. Достаточно сказать, что «во второй половине 1930-х гг. из 10 республиканских газет 5 выходили на белорусском, 2 на еврейском и по 1 на русском, польском и литовском языках» (Пушкiн 2010: 69). Нечто подобное наблюдалось и в книгоиздательском деле: «В 1927 г. на каждые 20 книг по-белорусски приходилось 10 по-русски, 1 по-польски и 2 на идише» (Vakar 1956: 142). С 1934 г. совершается перевод, особенно в городах и восточной части БССР, школ на русский язык обучения (Пушкiн 2010: 72), однако в 1939–1940 гг. в объединенной БССР работало 5643 школы, из них в 4278 обучение проходило на белорусском языке, а в остальных 1365 – на русском, польском, еврейском и литовском (Пушкiн 2010: 99).

Рис. 4 и 5.

Немалая часть еврейского населения изучала идиш и знала его, причём не только в устной, но и в письменной форме. Об этом свидетельствует, например, открытка, написанная на идише и посланная в 1940 г. жительницей городского поселка Любань брату в Палестину (рис. 4). При этом адрес на ней подписан был на иврите (рис. 5; открытка помещена Зиновием Кнелем на странице ).

Вообще, конец 1920-х – первая половина 1930-х гг. стали периодом расцвета еврейской культуры БССР. В 1926 г. был основан Государственный еврейский театр БССР (БелГОСЕТ) под руководством М. Рафальского. Его первыми артистами стали выпускники еврейского сектора Белорусской драматической студии в Москве. Театр, действовавший до 1949 г., находился в здании бывшей Минской хоральной синагоги, которое ныне принадлежит Русскому театру (Национальный академический драматический театр им. М. Горького).

В Минске существовала городская еврейская библиотека им. И. Л. Переца, закрытая в 1938 г. Ее фонды были переданы Белорусской государственной библиотеке им. В. И. Ленина, где был создан еврейский отдел (около 40000 книг). В этот период в БССР активно развивалась еврейская печать. На идише издавались журналы «Штерн» («Звезда»), «Дер юнгер арбетер» («Молодой рабочий»), ежедневная газета «Октябрь» и пионерская газета «Дер юнгер ленинец» («Молодой ленинец»). «При Союзе писателей БССР работала еврейская секция. Она насчитывала более сорока писателей. В 1931 г. в Минске состоялась всемирная конференция еврейских писателей. Однако со второй половины 30-х гг. процессы развития еврейской культуры на Беларуси были свернуты» (Захаркевiч 2009: 247).

Тогда же начали терять популярность идишистские школы, и не только по политическим, но и по языковым причинам. Для сторонников старого мира престиж иврита был неизмеримо выше. Здесь следует отметить, что «самые большие иешивы в стране остались в Белоруссии. В Минске до 1937 г. действовали две иешивы на 115 слушателей, еще две работали в Витебске, учебные группы существовали в Бобруйске, Гомеле, Могилеве, Полоцке, Слуцке и других местах» (Смиловицкий 2017). Сторонники же мира нового предпочитали русский язык. Этому способствовала как традиция, в которой русский выступал языком высокой письменной культуры (кстати, то же можно сказать и об иврите), так и понимание того, что именно владение русским позволит войти в ряды советской интеллигенции и партийной верхушки. Доходило до того, что рабочие не считали ликвидацию неграмотности на идише таковой и ставили вопрос об одновременном обучении чтению и письму на русском языке и на идише (Раманава 2002: 151–156).

В межвоенный период среди еврейского населения не был весьма популярен белорусский язык: «Несмотря на то, что некоторые евреи в Белоруссии одобряли усиление позиций белорусского языка, ярким примером чему был известный писатель и сторонник белорусского национализма Змитрок Бядуля (Самуил Плавник), для большинства евреев, так же как для русских и даже части белорусов, белорусский имел образ языка мужицкого и выдуманного» (Зельцер 2006: 144).

Четвертый язык, принятый молодой республикой в качестве государственного, – польский – также не пользовался популярностью среди еврейского населения по вполне понятной причине, ярой приверженности католицизму определенной части польского населения и нередко связанной с этим нетерпимостью к иным конфессиям. Это приводило к тому, что евреи неохотно изучали польский даже на территории Польши, не говоря уже о СССР: «Если уж говорящие на идиш евреи знали язык своих нееврейских соседей, то они одновременно с этим не знали или не хотели учить латинский алфавит. Это происходило, поскольку вне зависимости от того, в каком языке этот алфавит использовался, он ассоциировался для евреев с христианством» (Shmeruk 1985: 47–48). В связи с этим в западных областях Беларуси, входивших в состав Польши, «в значительной степени сохранялась приверженность евреев родному языку (в 1931 году 88,9% евреев признали идиш родным), в то время как в восточных областях происходила их стремительная аккультурация (если в 1926 году 90% евреев БССР назвали родным языком идиш, то в 1939 году – всего 55%)» (Розенблат, Еленская 2002: 35).

В конце 1930-х годов школы на идише пришли в упадок. Кроме представленных выше факторов, определенную роль сыграла и нагрузка на учащихся – им приходилось изучать белорусский, русский, один из иностранных языков и к тому же идиш. В результате качество языковых знаний оставляло желать лучшего. Но, безусловно, основной причиной стала общая национальная политика укрепившегося сталинизма, уже не нуждавшегося в поддержке и одобрении национальных окраин. Шла борьба против «национал-демократизма»; в 1938 г. польский язык и идиш были лишены статуса государственных. Завершение истории школ на идише наступило летом 1938 г., когда Народный Комиссариат просвещения принял к исполнению решение ЦК Компартии республики от 3 июля 1938 г. «О реорганизации еврейских школ в Белоруссии в белорусские школы». Одновременно с этим начали закрываться еврейские творческие союзы, газеты и журналы на идише. В 1940 г. вышли из печати всего 8 изданий художественной литературы на этом языке (Смиловицкий 2017).

Таким образом, идиш одержал над ивритом пиррову победу. Его существование в языковом пространстве Беларуси, к сожалению, было кратким. После Второй мировой войны идишу так и не удалось вернуть свои позиции в общественной коммуникации.

В заключение нужно сказать, что межвоенные десятилетия в языковой политике Беларуси были чрезвычайно яркими и насыщенными. Казалось, Октябрьская революция принесла народам, в том числе евреям, уникальную возможность возрождения, возможность говорить и писать на своем языке. Однако такая ситуация просуществовала лишь до конца 30-х годов. В Конституции 1937 г. в ст. 25 еще говорится о возможности использования всех четырех языков законодательной властью (но судопроизводство должно было вестись на белорусском языке, с возможностью предоставления переводчика и правом выступать в суде на родном языке, см. ст. 86), при обучении в школе – ст. 96, о присутствии их на гербе. Однако в конце июля 1938 г. это «отклонение» было устранено. Идиш, как и польский язык, был удалён из герба республики и, соответственно, из всех общественных учреждений (Зельцер 2006: 198).

Известно, что революция, как бог Сатурн, пожирает своих детей. Все демократические интенции были подавлены, не успев реализоваться. Происходила успешная рерусификация, поддерживаемая, увы, не только властями, понявшими, что принципы пролетарского интернационализма лучше укреплять на русском языке, но и населением, которое прагматически относилось к возможностям социального аванса, даваемого языком национального большинства Советского Союза. Для всех остальных языков наступала эпоха выживания. В результате в настоящее время в Беларуси практически невозможно говорить ни о какой системной нормативной письменной коммуникации ни на одном языке, кроме русского.

Литература

Halevi Z. Jewish University Students and Professionals in Tsarist and Soviet Russia. Tel Aviv 1976.

Pinkus B. The Jews of the Soviet Union. The History of a National Minority. Cambridge-New York-New Rochelle-Melbourne-Sydney 1988.

Schmeruk Ch. The Esterke Story in Yiddish and Polish Literature. Jerusalem 1985.

Vakar N. P. Belorussia: the making of a nation, Cambridge, Mass. 1956.

Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917–2000. Социологические проблемы СССР и постсоветского пространства. Москва 2000.

Белов (Элинсон) А. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе. Иерусалим 1998.

Бэмпарад Э. Iдышысцкi эксперымент у савецкiм Менску. «Arche», 2007, 11, cc. 61–77.

Захаркевіч С. А. Этнічныя меншасці Беларусі: вопыт сацыяльнай трансфармацыі ў XIX–пачатку XX ст. // Працы гістарычнага факультэта БДУ: навук. зб. Вып. 4 / Коршук У. К. (адк. рэд.) [і інш.]. Мінск 2009, сс. 242–249.

Зельцер А. Евреи советской провинции: Витебск и местечки 1917–1941. Москва 2006.

Канстытуцыя (Асноўны закон) Беларускае Сацыялiстычнае Савецкае Рэспублiкi. Менск 1927.

Куцмани Б. Советская реформа правописания еврейского языка (идиш) в 1920 г. «Тирош», 2007, 8, cc. 222–240.

Мендес-Флор П., Рейнхарц Й. (сост.). Евреи в современном мире. История евреев в новое и новейшее время: антология документов, II. Москва 2006.

Практическое разрешение национального вопроса в Белорусской Советской Социалистической Республике. Ч. I. Белорусизация. По материалам Центральной национальной комиссии ЦИК БССР. Минск 1927.

Прейгерзон Ц. Ликвидация. «Иерусалимский журнал», 2010, 36, http://magazines.russ.ru/ier/2010/36/cv23.html (дата доступа: 21.02.17).

Пушкiн I. А. Удзел нацыянальных меншасцей у грамадска-палiтычным жыццi Савецкай Беларусi (1919–1990 гг.), Мiнск 2010.

Раманава I. Рэпрэсii супраць нацыянальных меншасцей Беларусi ў мiжваенны перыяд // Андрэеў В. П. (рэд.), Беларусь у ХХ стагоддзi, 1. Минск 2002, сс. 151–156.

Розенблат Е., Еленская И. Динамика численности и расселения белорусских евреев в XX веке. «Диаспоры», 2002, 4, сc. 27–52.

Саўка З. Мазаiчная артаграфiя. З нагоды прыняцця Правапiснага закону. «Arche», 2008, 11, cc. 10-22.

Слуцкий И. Судьба иврит в России // Фрумкин Я. Г. (ред.), Книга о русском еврействе, 1917–1967. Нью-Йорк, 1968, сс. 241–247.

Смиловицкий Л. Издание религиозной еврейской литературы в Советском Союзе на примере Белоруссии, 19211964 гг. http://souz.co.il/clubs/read.html?article=2837&Club_ID=1 (дата доступа: 25.02.17).

Смиловицкий Л. Школа на идише в первые десятилетия советской власти. Еврейское образование в Белоруссии. 19211941 гг. «Новая еврейская школа», 2002, 11, http://old.ort.spb.ru/nesh/njs11/smilov11.htm (дата доступа: 03.03.17).

Советский Союз. Этническая демография советского еврейства (1996), http://eleven.co.il/jews-of-russia/jewish-history-in-ussr/15423 (дата доступа: 04.07.18).

Эбэрхардт П. Дэмаграфiчная сiтуацыя на Беларусi 18971989. Мiнск 1997.

Ямпольская С. Б. Особенности развития европейского иврита в XIX – начале ХХ в.: лексические заимствования и система обращений. Санкт-Петербург 2016.

Об авторе:

Алла Кожинова (Alla Kozhinowa), доктор филологических наук, профессор кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета (Беларусь, Минск)

Основные научные интересы: историческая лексикология, языки национальных меньшинств на территории Великого княжества Литовского, теория перевода в историческом аспекте, этнолингвистика, анализ дискурса, преподавание польского языка

От редактора:

Приглашаем к обсуждению статьи.

Не забывайте о важности поддержки сайта, а значит и его авторов, а также возможности осуществления различных проектов. 

Опубликовано 05.07.2018  21:23