Прежде всего отметим, что автор данной публикации является профессиональным математиком. При этом вся профессиональная (к сожалению, уже не короткая, но не затянувшаяся) жизнь автора неразрывно связана с подготовкой статей, курсов, лекций и т.д. и т.п., т.е. с математическим изложением. Известно, что в математике приняты прозаический язык и структурированная форма письма, которые с давних времен передаются от одного поколения математиков другому (рекурсивный принцип передачи информации). Поэтому любой прозаический текст автора несёт на себе следы его профессиональных привязанностей и пристрастий. Таким образом, читателю данного предисловия нужно остановиться на одной из следующих возможностей:
а) смириться с особенностями авторского изложения и продолжить чтение;
b) отказаться от чтения предисловия и перейти к основному тексту работы,
который написан на другом, более специализированном языке ( см., на-
пример, далее наше обращение “К читателю“);
с) отказаться от чтения в целом.
Обратимся теперь непосредственно к нашей основной цели. Данная статья
является продолжением интересного исследования М.И.Веллера Критические заметки по национальному вопросу /1/. В этой работе М.И.Веллер даёт общую картину взаимоотношений еврейского народа и государства и других его подданных, которые ранее именовались соответственно как СССР и новая историческая общность людей – советский народ, а ныне сохранились под названиями соответственно как Россия и россияне.
Сразу отметим, что позиция М.И.Веллера аргументирована им основательно и всесторонне и выражена на таком русском языке, который, возможно, к настоящему времени является реликтовым и, безусловно, интересен и сам по себе. Все эти качества работы /1/ произвели на нас настолько сильное и, к сожалению, только эмоциональное, но не профессиональное (см. ниже) впечатление, что мы решили также принять посильное участие в анализе вопросов, предложенных здесь к обсуждению. Т.к. автор не является специалистом в данной области исследований, то мы предприняли попытку систематического изложения наших представлений как заинтересованного читателя по существу тем, заданных М.И.Веллером. Мы считаем, что такая публикация может представлять известный интерес для специалистов. Почему? Дело в том, что автору приходилось в своё время сталкиваться с решением некоторых из проблем, описанных М.И.Веллером, причём в реальной, а не в виртуальной, как это бывает в математике, жизни. В процессе их разрешения у автора сложился свой интуитивный анализ таких вопросов, который имеет многочисленные непустые пересечения с аналогичным анализом других ”стихийных” исследователей (например, некоторых коллег автора). Т.к. в данной области гуманитарного знания отсутствуют чёткие и ясные безусловные критерии истинности, то ”данные” автора могут рассматриваться как экспериментальный материал из весьма обширного полевого исследования по заданному вектору наблюдения. Ясно, что такой информационный массив может быть использован, в частности, вместе с другими аналогичными данными других авторов (появление которых не исключено в ближайшем будущем ) для стандартного вывода статистических закономерностей, подтверждающих или опровергающих, но в любом случае уточняющих картину, представленную в /1/. Такие закономерности могут быть полезны любому полевому исследователю для построения алгоритмов разрешения проблем, указанных в /1/, более эффективных, чем его собственная стандартная индивидуальная интуитивная реакция на результат анализа возникаюших (как правило, внезапно) уже хорошо изученных в литературе вопросов.
Обратимся теперь к особенностям изложения основного текста работы.
Читатель, по-видимому, уже убедился, что нематематическая проза не является сильной стороной стиля письма автора, и потому мы написали свой рифмованный (не стихотворный ) комментарий к каждому такому эпизоду работы /1/, который вызвал у нас сильную ответную эмоциональную реакцию. Мы исходили при этом из того, что принятый в настоящее время в математике литературный стиль обходился до сих пор без рифм, и поэтому не оказал пока своего разрушающего влияния на девственность рифмованной речи автора.* Таким образом, наша работа является сборником рифмованных впечатлений автора как заинтересованного читателя /1/, который представляется заинтересованному читателю /1/ для дополнительного анализа. Никакого другого оригинального материала данная публикация не содержит. Особо подчеркнём, что для не вполне подготовленного читателя многие обстоятельства как из текстов /1/, так и из наших комментариев, могут оказаться не в полной мере доступными. К сожалению, нам неизвестны методики заочного обучения в рамках данной специализации. С другой стороны, в качестве превосходного практического введения в предмет исследования мы предлагаем читателю пройти двухлетнюю очную стажировку по курсу самостоятельного финансового обеспечения его проживания в России на основе непосредственной исследовательской работы в сельском хозяйстве, промышленности, армии и торговле (по полугодию/семестру в каждой области). Отметим, что при такой пропедевтике наш личный опыт обещает будущему специалисту высокий уровень обучения и всестороннее овладение практическими навыками.
Опишем, наконец, технику изложения работы. Статья М.И.Веллера состоит из названия, эпиграфа, введения (не обозначено) и 17 отдельных пунктов. Мы последовательно воспроизводим каждую такую структурную единицу текста, обозначаем её М.И.В. (Михаил Иосифович Веллер) и снабжаем номером из /1/ или соответствующим /1/ названием. Порядок изложения, принятый в /1/, сохраняется. Между элементами текста из /1/ вставлены наши комментарии, которые отделены от комментируемого текста и между собой тремя звёздочками. Порядок чтения существенного значения для подготовленного читателя не имеет. Т.к. наша работа публикуется по частям, то в каждой публикации соответствующая структурная часть текста из /1/ воспроизводится целиком, но комментируемая его часть выделяется жирным шрифтом. Дальнейшие указания о соотношениях текстов из /1/ и наших к ним комментариев опускаются как тривиальные.
Заключительные замечания. Как указано выше, данную работу следует рассматривать как некоторое сочетание статьи /1/ с личным опытом автора.
Поэтому мы предполагаем, что разграничить влияние этих двух факторов на текст работы поможет следующее обращение
К ЧИТАТЕЛЮ:
Писал и не был злонамерен.
Полезны “Тексты…” ? – Да, уверен,
Хотя еврей – мы твёрдо знаем –
Всегда во зле подозреваем.
Когда народ клеймят прилюдно,
От клеветы отмыться трудно:
Тысячелетия прошли –
Добра в евреях не нашли.
Ты всех спасёшь? –
Герой проснулся!
Всю жизнь проспал и что? –
Очнулся!
И всё у нас изменишь круто!
С чего бы? –
Веллер вдруг попутал?
Простите автору наивность –
Не юн, но верит в объективность:
Дорогу в ад мостим мы сами!
Читайте – “ Тексты…” перед вами.
*Автор решительно предупреждает возможных любителей так называемой поэзии, что никакого отношения к этому роду деятельности не имеет, и поэтому основной текст работы является, скорее всего, бессодержательным с точки зрения стихотворных канонов. Последний тезис объясняется известной дихотомией, которая наблюдается между методами исследования естественных и неестественных (разумеется, гуманитарных) наук. В частности, все наши построения (см. ниже основной текст) опираются на точные определения, однозначно заданные объекты и ясные, надёжно проверенные утверждения, что не может быть ни в какой мере сопоставлено с туманными понятиями, некорректно описанными объектами и противоречивыми предложениями, вокруг которых концентрируются основные интересы поэтической литературы.
( продолжение следует )
N.B. Комментируемая часть структурной части статьи М.И.Веллера /1/, кото-
торая приводится ниже, выделена в тексте жирным шрифтом.
М. И. В.
КРИТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ ПО НАЦИОНАЛЬНОМУ ВОПРОСУ
(Ясное дело, по какому!)
(Заголовок)
* * *
Критические заметки по
Национальному вопросу –
Вопрос из тех, что
Вызван к жизни спросом.
А сколько здесь спецов!
Но все не без изъяна:
Один покажет фокус вам
Из одного кармана,
А у другого пять
Карманов на одежде –
Всем заплетёт мозги!
Ну и конец надежде
Понять манипуляции,
Узнать в каком кармане
Лежит разгадка… – бог с ним,
Он всё равно обманет.
Чтоб как-то изучить
Вопрос национальный,
Давай-ка, друг, обсудим
Его рационально:
Прочтём два-три труда,
Что “гении” когда-то
Составили для нас,
Чтоб не дрались ребята;
Конспект напишем так,
Чтоб было что листать,
Когда мозги со временем
Начнут ослабевать.
Зубрить тома мне лень –
Я в чтении неловкий,
А тут вот две статьи:
Что странно – заголовки
Одни и те же… плюс
Объёмчик небольшой…
Всё – решено: беру!
Прильну-ка к ним душой!
А вдруг я поумнею
Поздно или рано
И фокус покажу
Из своего кармана?
На полке три труда
Как воины стоят:
От двух из них тащусь –
Читаю всё подряд!
Здесь – Ленин написал,
Там – Веллер тиснул что-то,
А рядом – мой конспект:
Записки идиота…
* * *
Национальные вопросы
Волнуют всех. Вот – эскимосы:
Народ, что жил всегда вдали
От населения Земли;
Живёт себе, не выделяется,
И кое-кем не замечается.
Но вот случилась закавыка,
И вам – на Север. Посмотри-ка,
Так просто жизнь там – не начать:
Там нужно что-то понимать,
Иначе жизнь пройдёт без толку –
Сожрут вас северные волки
Или медведь вас “приласкает”…
Всё может быть – кто это знает?
Вас чтили, друг, высокородным?
А ну как в иглу – спать голодным,
Затем, что ваш запас пропал:
Не там сложил – песец сожрал…
Ещё? – Метель неделю кряду,
Тоска… и никакого сладу
Ни с чем… ну, всё из рук вон – прочь!
Да всюду – ветер, холод, ночь…
К кому тогда, скажи на милость,
Просить пойдёшь? И что открылось
Тебе, высокородный гусь,
Когда сказал тебе – не трусь,
Ещё не старый эскимос:
Я помогу – какой вопрос!
Здесь – край пустынный и суровый,
И люди здесь помочь готовы
Всегда – без денег, без оплаты,
Будь щеголь ты, будь ты в заплатах –
Другие мерки здесь, мой друг,
Здесь всё же – Заполярный круг!
Здесь – вечный труд и долгий снег,
И для меня ты –человек,
А кто ты, друг мой, раньше был,
Неважно – это ты избыл:
Всё – в прошлом, это всё – не суть.
Вот – иглу: дом. Ты не забудь,
Что этот дом и твой теперь;
Весной его закроешь дверь,
И сам, пожалуй, жить начнёшь…
Ну, а пока – что ни найдёшь,
Всё – наше. Так-то, белый друг,
Здесь – холод: Заполярный круг.
И этот самый эскимос
Не задал вам такой вопрос:
Вы – англичанин? Вы – еврей?
Вы из каких таких людей?
Так кто ж из вас высокородней,
Белей душой и благородней?
Душа и совесть – вот две силы,
Всему основа и мерило;
Вот что дано ( не всем ) от века
И выделяет человека
Из тьмы двуногих дикарей.
Из разных наций.
Из людей.
* * *
Среди людей один еврей
Живёт вне подозрений,
Поскольку жид всегда злодей
Без всяких исключений.
( продолжение следует )
N.B. Комментируемая часть структурной части статьи М.И.Веллера /1/, кото-
торая приводится ниже, выделена в тексте жирным шрифтом.
М. И. В.
(Эпиграф)
Если еврей не лакей, он гладиатор.
* * *
Тора, еврея не жалея,
Не одобряет жизнь лакея:
Еврей – герой, пророк, оратор –
Всегда и всюду – гладиатор!
Конечно, и среди евреев
Довольно много есть лакеев,
Но не о них слова пошли:
Такие люди – соль земли!
Евреев гнули – не сломали,
Терзали, гнали, убивали,
Но жив Израиль, не пропал –
Он по Торе себя сверял!
И даже враг-антисемит
В запале спора говорит
Упрямцу из своих друзей:
Жестоковыйный, как еврей!
автор Леонид Шустер проживает на юге Израиля в Беер-Шеве, приехал из Алмааты.
Подготовлено и размещено 12 марта 2016.
Обновлено 13 апреля