Велико горе наше, кто излечит нас,
Рассеяны и изгнаны мы из дома приюта нашего,
Да светит лик его перед глазами нашими,
А он в могиле, кто нас утешит.
Еврейские кладбища и синагоги – это не только часть еврейского и всемирного наследия, а материальные свидетельства жизни еврейской общины, два места, вокруг которых жизнь общины и «крутилась». И если синагога (бейт-кнессет) – это «дом собраний», место, где кипела религиозная и общественная жизнь, то еврейские кладбища – это своеобразная «граница» между миром живых и мертвых.
Еврейские кладбища всегда вызывали неподдельный интерес у представителей других народов своей формой и содержанием: памятники и надмогилья в большинстве случаев стоят отдельно (ограда вокруг могилы – не иудейская традиция), и непонятно, что же на них написано?
Первые упоминания о захоронениях мы находим в Торе (Пятикнижии Моисея):
– Бытие, гл. 49 – Ицхак просит похоронить его в могиле отцов;
– Бытие, гл. 50 – упоминается «эвель» (скорбящий человек) и впервые устанавливается скорбь на 7 дней;
– Бытие, гл. 35 – смерть Рахили и с связи с этим установка надмогильного памятника возле Бейт-Лехема (Вифлеема). Отсюда берет начало паломническая практика на места захоронений;
– Числа, 33:38 – впервые упоминается дата смерти.
А что же представляет собой иудейское (еврейское) кладбище? Еврейские кладбища колоритны, заметны и имеют необычный вид. Поскольку в иудейской традиции всячески «обходится» тема смерти, то и названия у них необычные, особенные:
– бейт олам или бейт альмин («дом вечности»);
– бейт хаим («дом жизни» – эвфемизм);
– бейт кварот («дом могил»).
Поведение на кладбище регулируется Талмудом (сводом правовых, этических и религиозных иудейских норм) и Шулхан-арухом (кодексом практических положений, сочетающим местные верования и поучения из Торы). Так, иудейские правила категорически запрещают прикасаться к любому захоронению (евреев и неевреев), а тем более – переносить или переустанавливать надмогилья. На кладбище есть мужская и женская половина, и все работы допускается проводить лишь вручную. Земля на кладбище считается святой. Евреи никогда не загораживали своих могил оградой (деревянной или металлической), а вместо венков и цветов возлагали на них камешки – как напоминание о том, что в жаркой Палестине не было цветов.
Но особый интерес, конечно, представляют надмогильные плиты – мацевы (мацевот, мацейвес). При изучении мацев всегда встают три вопроса:
– кто их сделал?
– какие материалы были использованы?
– на каком языке написаны эпитафии и для чего?
Мацевы ставили на месте погребения через 12 месяцев, хотя здесь особой регламентации не было. Они могли быть как из природного материала (камень, дерево), так и из различных металлов, и чаще всего имели прямоугольную форму. Старая мацева – это не только память о конкретном человеке, это еще и памятник времени и культуры. И в этом плане очень интересны деревянные мацевы в деревне Ленин Житковичского района.
На современных еврейских кладбищах можно встретить три типа захоронений:
- Дореволюционные;
- Межвоенные;
- Послевоенные.
Различаются они просто: если на мацеве изображена шестиконечная звезда Давида (магендавид), семисвечник (менора) либо руки в молитвенном жесте – здесь покоится религиозный еврей и мацева будет первого типа, если нет – то это уже «советский человек». Послевоенные могилы уже практически ничем не отличаются от других «советских могил» – та же красная звезда сверху и это уже, конечно, не мацева. (На большинстве послевоенных захоронений в Беларуси, в т. ч. еврейских, отсутствуют красные звёзды и прочие советские символы. – belisrael). Только по фамилии, имени и отчеству можно установить, что похороненный здесь человек был евреем, но ничто не укажет на его религиозную принадлежность.
Следует подробнее остановиться на изображениях. Так, упомянутая выше звезда Давида, самый популярный еврейский символ, встречается на мацевах только с конца XlX века. Связан он с развитием сионистского движения и становлением евреев как политической нации. Появившись относительно недавно, он и сейчас используется не так часто.
А вот семисвечник – женский атрибут. Это связано с традицией встречи Субботы, Шаббата, когда хозяйка дома зажигает свечи на заходе солнца в пятницу. Поэтому встречаются и комбинированные варианты; наряду с семисвечником можно встретить и изображение птицы. Так, если на надгробиях изображалась птица, то это чаще всего указывает на могилу женщины по имени Фейга. Но изображение голубя указывает на захоронение мужчины по имени Иона.
Изображение рук/кувшин – это знак коэнов (коганов). Коэны имеют высокий социальный статус и ведут свою родословную от первосвященника Аарона. На их надмогильях можно увидеть изображения двух рук с пальцами, сложенными по-особенному (по два) – это знак ритуального благословения. Также этот знак указывает на потомков колена Леви – левитов. Они помогают коэнам в богослужениях – подносят кувшин с водой для ритуального омовения рук. Поэтому на надгробиях можно встретить и изображения кувшинов. Музыкальный инструмент также соответствовал левитам. Но этот знак (особенно скрипка) может указывать и на захоронение клезмера, еврейского музыканта.
Львы – самая распространенная символика. Как сказано в Танахе, Иерусалимский храм был украшен львами, быками и херувимами. Поэтому изображения львов использовались в декоративном оформлении синагог – например, в деревянной резьбе. Позже изображения львов стали появляться и на надмогильях. Они указывали на то, что здесь похоронен человек с именем Лейб или Арье, а иногда и Иегуда. Также учитывались и личные качества почившего – отвага и сила, присущие льву.
Олень соответствует имени Гирш или Цви и таким качествам животного, как быстрота и ловкость.
Сломанная ветвь/древо – символ утраты и завершения жизни. Вообще “сломанность” – это общий символ и на христианских, и на еврейских кладбищах. Его используют с начала XX века, и с каждым десятилетием он усложнялся. На изображениях с классическими мацевами символика сломанного дерева дополнялась плодами на нем. Количество плодов соответствует количеству детей, оставшихся сиротами. Также еще можно встретить сломанные свечи – чаще всего над захоронениями женщин – и перекошенные, сломанные двери (если умирал хозяин дома). Иногда встречался меч, означавший уход последнего мужчины рода.
Большое значение придавалось эпитафиям. Они обычно писались на древнееврейском языке. В более поздние времена надписи могли быть и на идише, и на польском, и на греческом, и на русском языках. Встречаются билингвы (например, в Дагестане на мацевах можно встретить иврит и лезгинский язык). Здесь также избегали темы смерти и поэтому всячески старались обойти слово «умер», а вместо него использовали следующие выражения: «скончался», «уволился из этого мира» и другие. Так, эпитафия начиналась аббревиатурой слов, объясняющих назначение надгробия: «Здесь лежит». Далее – имя покойного и его отца, даты рождения и смерти согласно еврейскому летоисчислению. Причём дат смерти могло быть две и обозначали они следующее:
- «Скончался (время точной смерти);
- «Похоронен» (после предписанного траура от 7 до 30 дней – означало, что человека уже не вернуть).
Расширенная эпитафия могла содержать восхваление покойного, слова о скорбных чувствах родных и выражение веры в воскрешение из мертвых. Часто это были цитаты из Талмуда или библейских книг. Вот пример одной из таких эпитафий: «Дорогой и уважаемый. Ушедший в справедливости. Смиренный и скромный с ранних лет. Посвятивший жизнь изучению Торы. Жертвовал другим свое богатство». Естественно, что мацевы раввинов выполнялись с соблюдением всех норм и законов: «Рав Мордехай Цви сын Авраама аЛеви Белкин. Муж честный и простой выдающийся (знаток) Библии». Очень интересны женские эпитафии: «Здесь обрела покой женщина скромная и важная. Благословенна (она) средь женщин, живущих в шатрах» (Книга Судей, 5:24). В память о молодой незамужней девушке могли написать следующее: «Чтобы помнил ее жених», сравнить ее с «молодой серной» (Притчи, 5:19).
А эти мацевы из Румынии могут рассказать многое о людях, живших когда-то и ушедших в вечность…
Условные обозначения
В тексте эпитафии:
… – скол на камне (от камня отколот кусок с текстом);
[…] – стёртый, сколотый, неразборчивый текст;
[א] – реконструкция повреждённого текста;
אב– лигатура (слитное написание букв), передаётся подчёркиванием;
א\ב – одна буква выбита поверх другой.
В тексте перевода:
… – скол на камне (от камня отколот кусок с текстом);
{…} – перевод фрагмента неясен или невозможен;
[ ] – предположительный перевод поврежденного или неясного фрагмента;
< > – слова, отсутствующие в оригинальном тексте и добавленные в перевод для сохранения смысла.
תקצא
פנ אשה מרת לאה במ ירוחם פישיל נפטרה כב אייר תנצבה |
5591 (5.05.1831) <год>.
Здесь похоронена женщина, госпожа Леа, дочь учителя нашего Йерухама Фишил. Скончалась 22 ияра. Да будет душа её завязана в узле жизни. |
תקצא
פנ איש תם וי מוה אייזיק במו דוב כץ נפטר כג תמוז תנצבה |
5591 (4.07.1831) <год>.
Здесь похоронен человек честный и прямодушный, великий учитель наш Айзик, сын учителя нашего Дова, праведного коэна. Скончался 23 тамуза. Да будет душа его завязана в узле жизни. |
תקצב
פנ איש תם וישר מו יצחק במו יוסף זל נפטר יג סיוון תנצבה |
5592 (11.06.1832) <год>.
Здесь похоронен человек честный и прямодушный, Учитель наш Ицхак, сын учителя нашего Йосефа, благословенна память его. Скончался 13 сивана. Да будет душа его завязана в узле жизни. |
תקפו
פנ מו דובער במ צבי נפטר כח אלול תנצבה |
5586 (30.09.1826) <год>.
Здесь похоронен учитель наш Дов Ар сын учителя нашего Цви. Скончался 28 элуля. Да будет душа его завязана в узле жизни. |
Слева:
תקסו פנ איש תו מו ליפא במ יהודא ליב נפטר כג תמוז
Справа: תקעג פנ הילדה שרה בת מו ליפא נפט ערח חשוין |
Слева:
5566 (9.07.1806) <год>. Здесь похоронен человек честный и прямодушный, учитель наш Липа, сын учителя нашего Йехуды Лейба. Скончался 23 тамуза.
Справа: 5573 (6.10.1812) <год>. Здесь похоронена девочка Сара, дочь учителя нашего Липы. Скончалась в канун новомесячья хешвана. |
תקצא
פנ איש תם וי יהושע במ חנח נפט חי תמוז תנצבה |
5591 (29.06.1831) <год>.
Здесь похоронен человек честный и прямодушный, Йехошуа, сын учителя нашего Ханоха. Скончался 18 тамуза. Да будет душа его завязана в узле жизни. |
שנת
תקפ לפ אתוי וירא אלהים האבריך המופל מהו בנימין זאב ב מהו אליעזר ליפמאן נפטר טו מרחשוון תנצבה |
Год
5580 (3.11.1820) <год>. Человек честный и прямодушный, и богобоязненный, знаменитый мудрец и учёный великий учитель наш Биньямин Зеэв, сын великого учителя нашего Элиэзера Липмана. Скончался 15 мархешвана. Да будет душа его завязана в узле жизни. |
Чтение и перевод: Юлиан Верхолевский (Минск, Беларусь), октябрь 2019 г.
Поэтому еврейские кладбища – это не только места захоронения, это места памяти, созерцания, памятники культуры, эпиграфики и глубокой жизненной философии. Это поистине то место, где мы учимся жизни.
Наталья Огорелышева
Автор благодарит д-ра Леонида Львовича Смиловицкого, старшего научного сотрудника, руководителя проекта «История евреев в Беларуси» в Центре диаспоры при Тель-Авивском университете, а также музей истории и культуры евреев Беларуси (г. Минск) за предоставленные материалы.
Использованные источники:
- Л. Смиловицкий. Докшицы: сюрприза не получилось // Мост, № 853, 11 октября 2016 г., с. 18-19. https://drive.google.com/file/d/0B6qdTxsjorJJMjJiNjgwTWtZbGs/view?usp=sharing
- Л. Смиловицкий. Кто позаботится о еврейских кладбищах Беларуси? // Мост, № 858, 16 ноября 2016 г., с. 18-19. https://drive.google.com/file/d/0B6qdTxsjorJJUjJQcjltWWlCRGM/view?usp=sharing
- Л. Смиловицкий. Кричев: кресты на еврейском кладбище // Мост, № 903, 27 сентября 2017 г., с. 27. https://drive.google.com/file/d/0B6qdTxsjorJJY0JydlNnUjNWb2M/view?usp=sharing
- А. Фишель. Еврейские захоронения: история, традиции, тексты. (Онлайн-курс «Сэфер» 23.10.2018, 30.10.2018 и 06.11.2018).
- Путеводитель по Старо-Улановичскому (еврейскому) кладбищу в Витебске (2-е изд., дополненное). Сост.: Л. А. Полыковский, А. Л. Шульман. – Витебск: УПП «Витебская областная типография», 2018. – 200 с.
- Деревянные мацевы в Ленине: уникальное место Беларуси. https://traveling.by/news/item/2201/ Дата доступа: 11.10.2019.
- Белыничи. Каталог кладбища (старинная часть). http://mogjewshistory.ru/Belynichy Дата доступа: 29.10.2019.
Опубликовано 29.10.2019 21:27