Ой-ой-ой

Вот такой беларусский еврейский “ренессанс”

Чарговая байка ад пасла пра “яўрэйскі Рэнесанс” у Беларусі:
З іншага боку, шыльду ахвярам гета ў Гродна адчысцілі-такі:
З павагай, Вольф.
Мінск, 3 снежня 2012 г.

Во дают – так сразу туристы-евреи заполонят Рогачев, а там гляди и всю гомельщинуОй-ой-ой
Музей еврейской культуры появится в Гомельской области
—————————————————————————————————————————-
Смешны блок выпускае міністэрства сувязі ў гонар 20-годдзя дыпл. адносін Бел-Ізр.:

 

http://belpost.by/stamps/ З бел. боку – нейкі жук, з ізраільскага – яшчарка. Бадай што дыялог жука і жабы 🙂

 


А вось што не смешна, дык гэта ўсяжэрнасць парталу “naviny.by”. Мала хто ў публічнай сферы называе калабарантаў часу Другой сусветнай вайны “героямі”, але аўтар “Навін” гэта зрабіў:

Пантэон герояў Беларусі. Браты Шчорсы

Нічога сабе “героі”: адзін “наладзіў кантакты з нямецкім Абверам, прагназуючы, што будучая вайна паміж Германіяй і СССР — справа часу, і ў гэтым умовах трэба будзе скарыстаць мінімальны шанец, каб паспрабаваць стварыць незалежную беларускую дзяржаву, хоць і пад нямецкім пратэктаратам“, другі пад немцамі ў Менску быў начальнікам крымінальнай паліцыі.

 

З павагай, Вольф.

 

Мінск, 09.12.12.

—————————————————————————————————————————————-

Здзіўляе неадказнае стаўленне да помнікаў яўрэйскай гісторыі і культуры ў Беларусі як з боку беларускай супольнасці яўрэяў, так і з боку сусветнай дыяспары” – піша аўтар “Рэгіянальнай газеты” на прыкладзе івянецкай сінагогі.

У былой сінагозе ў Івянцы збіраюцца бамжы 10.12.12

Вось ужо і беларуская дэмпрэса загаварыла пра безадказнасць тутэйшых “яўрэйскіх лідэраў”… Ды ці ачомаюцца яны? Сумняюся.

 

З павагай, Вольф.

 

Мінск, 12.12.12.

———————————————————————————————————————————–

Свидетели по делу Дорна не явились в суд (10.12.12)

Вначале приведу один из комментариев:

– Зачитывая материалы обвинения в отношении Юрия Дорна, гособвинитель Татьяна Рак сообщила, что он обвиняется в незаконном завладении домом по улице Советской, 33 в поселке Радунь Гродненской области, чем нанес ущерб Иудейскому религиозному объединению (ИРОБ) в особо крупном размере. По словам гособвинителя, в 2002-2003 годах Юрий Дорн «с привлечением местных жителей организовал разборку дома по улице Советской, 33 в поселке Радунь, вывоз его за пределы РБ, используя реквизиты ИРОБ, через пункт пропуска на белорусско-литовской границе «Беняконе-1».
ПОЛНАЯ БРЕХНЯ: РАЗБОРКУ ДОМА СДЕЛАЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК С ВЛАСТЯМИ ДОГОВОРИЛИСЬ ЗАКОННЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ И НАСЛЕДНИКИ ДОМА В РАДУНИ- СЕМЬЯ ЗАКС: ЗАКСЫ ЯВЛЯЮТСЯ ВНУКАМИ ХАФЕЦ ХАИМА, ЖИВШЕГО В ДОМЕ ЕЩЕ ДО РЕВОЛЮЦИИ. ДОРН ТОЛЬКО СВЕЛ ЗАКСОВ С ВЛАСТЯМИ.КСТАТИ, В ОБМЕН ЗАКСЫ ПООБЕЩАЛИ СДЕЛАТЬ ПАВИЛЬОН НА МОГИЛЕ ХАФЕЦ ХАИМА И СДЕРЖАЛИ СЛОВО. КСТАТИ, ДОМ ТАК И СТОИТ В КОНТЕЙНЕРЕ В США НЕРАЗОБРАННЫЙ УЖЕ 10 ЛЕТ, А СЛЕДСТВИЕ УТВЕРЖДАЛО, ЧТО ДОРН ЕГО ПРОДАЛ В США ЗА 200 000 $.ВОТ ВАМ И СЛЕДСТВИЕ.ЛУЧШЕ БЫ ВЗЯЛИ ЗА ЗАД ВЛАСТИ РАДУНЯ; ДАВШИЕ ВЫВЕЗТИ ДОМ,ЕСЛИ ДОМ ТАКАЯ ВАЖНОСТЬ. 100 ЛЕТ СТОЯЛ, НЕ НУЖЕН НИКОМУ, А ТУТ ТАКОЙ ВОЙ

А это уже на сайте Радые Свабода:

Юрыя Дорна абараняе сын Ярмошынай

В конце материала публикуется письмо, полученное от Ешивы Хефец Хаима из Нью-Йорка

– Радыё Свабода атрымала ліст ад Ешывы Хафеца Хаіма зь Нью-Ёрку. У ім тлумачыцца сытуацыя зь перамяшчэньнем у ЗША дому Хафеца Хаіма з Радуні. Хоць у лісьце не раскрываюцца падрабязнасьці таго, якім чынам Юдэйскае рэлігійнае аб’яднаньне стала ўласьнікам дому Хафеца Хаіма ў Радуні, аднак паведамляецца, што будынак ешывы ў Радуні, гэтаксама, як і дом, належыць Рабіну Заксу з ЗША.


Добрага ранку,

Мы зьбянтэжаныя інфармацыяй пра тое, як можна лічыць незаконным перамяшчэньне дому, які відавочна належыць Ешыве і Рабіну Заксу ў ЗША. Уся працэдура была выкананая: мэр Радуні ведаў пра гэта, гэтаксама як і мэр Воранава. Я думаю, што сем’і, якія жылі ў гэтым доме, атрымалі месца жыхарства, і ўсім было патлумачана, што так будзе зроблена. Пра гэта таксама паведамляў мясцовы журналіст… Дом, гэтаксама як і ешыва ў Радуні, зьяўляюцца ўласнасьцю рабіна Закса, як і гэтая ешыва ў ЗША. Мы зусім нічога ня ведаем пра тое, што працэдура набыцьця маёмасьці была парушаная.

Перасьлед любога чалавека толькі таму, што ён перамяшчае сваю ўласную маёмасьць нам незразумелы, і мы не разумеем таксама, за што перасьледуюць спадара Дорна. Беларускія ўлады ніколі не зьвярталіся да нас, мы ня ведаем падрябазнасьцяў справы спадара Дорна, але нас усхвалявала тое, што вы нам паведамілі.

Калі ласка, памятайце, што дом (Хафеца Хаіма — рэд.) быў перамешчаны хутка пасьля таго, як у будынку ешывы ў Радуні адбыўся рамонт і ўсе кнігі і неўзнаўляльныя манускрыпты Хафеца Хаіма, якія знаходзіліся на гарышчы, былі зьнесеныя ўніз і публічна спаленыя у горадзе. Больш таго, месца дзе знаходзілася магіла ХХ — там, дзе адбываліся масавыя забойствы нацыстамі габрэйкіх сем’яў і студэнтаў ешывы — выкарыстоўвалася мясцовымі жыхарамі для выпасу кароў.

Мы спадзяемся, што ніхто, улучна з спадаром Дорнам, ня будзе перасьледавацца з гэтай нагоды і молімся за тое, што справядлівасьць пераможа.

Сара Стэрн, Ешыва Хофец Хаім
 

Палякі за галяндзкія грошы адкрываюць габрэйскую спадчыну ў Беларусі 06.12.2012 14:08

Рассказ о результатах 3-х годичной работы. Но вот полученное мною мнение:

“Людзі стараліся. З другога боку, занадта ўжо ўсё закручана: палякі вывучаюць яўрэяў Беларусі за галандскія грошы. У мяне было б да праекту больш даверу, калі б вывучалі за беларуска-яўрэйскія грошы. Дарэчы, высоўваў такую ідэю ў 2002-2003 г. – сацыялагічнае даследаванне яўрэяў асобна ўзятага горада. На жаль, тутэйшыя “сябры” не падтрымалі” (В. Р.)

О начале этого проекта и проделанной работе ранее на сайте был опубликован видеоматериал

Поляки “открывают” беларуский штэтл

Глабальная праблема праз прызму сінагогі Антон Астаповіч   15 декабря

“Цяпер мы ведаем пра гэта адно як пра гістарычны факт. Мы выпраўляемся ў сяброўскія вандроўкі ў пошуках гэтай страчанай цывілізацыі.. Але знаходзім пераважна толькі маўклівыя камяні і цені”

Гирш Релес. «Еврейские советские писатели Белоруссии», Воспоминания. Пераклад з ідышу М.Аккермана, С. Ліакумовіча. Выдавец Зьміцер Колас, Менск, 2006

Але ж нават біяграфій габрэйскіх пісьменьнікаў той драматычнай эпохі засталося надзвычай мала… Дар Рэлеса ўзгадваць самае цёплае пра чалавека, уздымаць яго на п’едэстал — безумоўна, характарызуе самога аўтара, дарэчы адзінага сябра Саюза беларускіх пісьменьнікаў, які ўвесь час, да апошняга, пісаў на ідыш. Чашнікі, Дуброўна, Гарадок, Ракаў, Дукора, Калінкавічы, Бабруйск.. — беларускія мястэчкі, што згадваюцца ва ўспамінах. ..На вуліцы Савецкай у Менску жыў Ізі Харык, у камяніцы на Астроўскага — лепшы шахматыст сярод пісьменьнікаў Зэлік Аксэльрод, на вуліцы Рэвалюцыйнай была рэдакцыя часопіса «Штрэн» і ў дварах казалі таксама і на ідыш. А паэт, кампазытар і бухгальтар па прафэсіі Эля Савікоўскі любіў стукаць камэртонам па дрэве ў парку, прыкладаць яго да вуха і сьпяваць… Цёплы чалавечы сьвет. Бязьлітасны чалавечы сьвет. Але ж, як любіў казаць празаік Цодзік Даўгапольскі: «Выше голову и уберите задумчивость с лица!»

Вся статья здесь:

Вольга Бабкова — пра габрэйскую прастору ў беларускай літаратуры 22.12.2012 18:31